< Galaterne 6 >
1 Brødre! om også et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en sådan til Rette, I åndelige! med Sagtmodigheds Ånd, og se til dig selv, at ikke også du bliver fristet!
Brothers, if someone is caught in a trespass, you who are spiritual should restore him with a spirit of gentleness. But watch yourself, or you also may be tempted.
2 Bærer hverandres Byrder og opfylder således Kristi Lov!
Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
3 Thi når nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.
If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
4 Men hver prøve sin egen Gerning, og da skal han have sin Ros i Forhold til sig selv alene, og ikke til Næsten;
Each one should test his own work. Then he will have reason to boast in himself alone, and not in someone else.
5 thi hver skal bære sin egen Byrde.
For each one should carry his own load.
6 Men den, som undervises i Ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.
Nevertheless, the one who receives instruction in the word must share in all good things with his instructor.
7 Farer ikke vild; Gud lader sig ikke spotte; thi hvad et Menneske sår, det skal han også høste.
Do not be deceived: God is not to be mocked. Whatever a man sows, he will reap in return.
8 Thi den, som sår i sit Kød, skal høste Fordærvelse af Kødet; men den, som sår i Ånden, skal høste evigt Liv af Ånden. (aiōnios )
The one who sows to please his flesh, from the flesh will reap destruction; but the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. (aiōnios )
9 Men når vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, såfremt vi ikke give tabt.
Let us not grow weary in well-doing, for in due time we will reap a harvest if we do not give up.
10 Så lader os altså, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!
Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to the family of faith.
11 Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Hånd!
See what large letters I am using to write to you with my own hand!
12 Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld.
Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. They only do this to avoid persecution for the cross of Christ.
13 Thi ikke engang de, som lade sig omskære, holde selv Loven; men de ville, at I skulle lade eder omskære, for at de kunne rose sig af eders Kød.
For the circumcised do not even keep the law themselves, yet they want you to be circumcised that they may boast in your flesh.
14 Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors, ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden.
But as for me, may I never boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
15 Thi hverken Omskærelse eller Forhud er noget, men en ny Skabning.
For neither circumcision nor uncircumcision means anything. What counts is a new creation.
16 Og så mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem være Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel!
Peace and mercy to all who walk by this rule, even to the Israel of God.
17 Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn på mit Legeme:
From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
18 Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd, Brødre! Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.