< 1 Timoteus 2 >

1 Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
This then I exhort thee first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings he made for all men;
2 for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
particularly for kings, and all that are in authority, that we may lead a quiet and peaceful life in all piety and virtue.
3 dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour:
4 som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
who is willing that all men should be saved, and therefore come to the knowledge of the truth.
5 Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
For there is one God, and one Mediator between God and men, the man Christ Jesus:
6 som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
who gave himself a ransom for all, a testimony to be published in due time,
7 og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
for which I was appointed a herald and an apostle. I speak the truth in Christ, I lie not; I am a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
I direct therefore that men pray in every place, lifting up holy hands without wrath and debate:
9 Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
likewise that women dress themselves in decent apparel with modesty and prudence, not in braided hair, or gold, or pearls, or costly garments;
10 men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
but in good works, as becometh women professing godliness.
11 En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
Let the woman learn in silence with all submission: but I permit not a woman to teach,
12 men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
nor to usurp authority over the man, but to be silent.
13 Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
For Adam was formed first, then Eve.
14 og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
And Adam was not seduced by the serpent, but the woman being led astray was first in the transgression.
15 Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.
Yet shall she be saved through childbirth, if they continue in faith and love, in holiness and modesty.

< 1 Timoteus 2 >