< Salme 96 >

1 Syng HERREN en ny Sang, syng for HERREN, al Jorden,
Sing to Yahweh a new song! [You people] throughout the earth, sing to Yahweh!
2 syng for HERREN og lov hans Navn, fortæl om hans Frelse Dag efter Dag,
Sing to Yahweh and praise him [MTY]! Every day proclaim [to others] that he has saved/rescued us.
3 kundgør hans Ære blandt Folkene, hans Undere blandt alle Folkeslag!
Tell about his glory/greatness to all people-groups; tell all people-groups the marvelous [things that he has done].
4 Thi stor og højlovet er HERREN, forfærdelig over alle Guder;
Yahweh is great, and he deserves to be praised very much; he should be revered more than for all the gods,
5 thi alle Folkeslagenes Guder er Afguder, HERREN er Himlens Skaber.
because all the gods that other people-groups [worship] are [only] idols, but Yahweh [is truly great]; he created the skies!
6 For hans Aasyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom.
Those who are in his presence honor him and can see that he is a great king. They can see in his temple that he is very powerful and is very beautiful.
7 Giv HERREN, I Folkeslags Slægter, giv HERREN Ære og Pris,
You people in nations all over the earth, praise Yahweh! Praise Yahweh for his glorious power [HEN]!
8 giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgaarde,
Praise Yahweh like he deserves to be praised, Bring an offering and come to his temple.
9 tilbed HERREN i helligt Skrud, bæv for hans Aasyn, al Jorden!
Bow down before Yahweh [when he appears] in his holy/sacred temple; everyone on the earth should tremble in front of him, because he is majestic and holy.
10 Sig blandt Folkeslag: »HERREN har vist, han er Konge, han grundfæsted Jorden, den rokkes ikke, med Retfærd dømmer han Folkene.«
Say to all the people-groups, “Yahweh is the king! He put the world in its place, and nothing will ever be able to move/shake it. He will judge [all] the people-groups fairly.”
11 Himlen glæde sig, Jorden juble, Havet med dets Fylde bruse,
[All the beings that are in] [MTY] the heavens should be glad, and all [the people on the] earth should rejoice. The oceans and all the creatures that are in the oceans should roar [to praise Yahweh].
12 Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer
The fields and everything that grows in them should rejoice. When they do that, [it will be as though] all the trees in the forests will sing joyfully
13 for HERRENS Aasyn, thi han kommer, han kommer at dømme Jorden; han dømmer Jorden med Retfærd og Folkene i sin Trofasthed.
in front of Yahweh. That will happen when he comes to judge [everyone on] [MTY] the earth. He will judge all the people fairly/justly, according to [what he knows is] true.

< Salme 96 >