< Salme 77 >
1 Til Sangmesteren. Til Jedutun. Af Asaf. En Salme.
Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
2 Jeg raaber højt til Gud, højt til Gud, og han hører mig;
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
3 jeg søger Herren paa Nødens Dag, min Haand er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste;
Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
4 jeg ihukommer Gud og stønner, jeg sukker, min Aand vansmægter. (Sela)
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
5 Du holder mine Øjne vaagne, jeg er urolig og maalløs.
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
6 Jeg tænker paa fordums Dage, ihukommer længst henrundne Aar;
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
7 jeg gransker om Natten i Hjertet, grunder og ransager min Aand.
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
8 Vil Herren bortstøde for evigt og aldrig mer vise Naade,
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
9 er hans Miskundhed ude for stedse, hans Trofasthed omme for evigt og altid,
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
10 har Gud da glemt at ynkes, lukket sit Hjerte i Vrede? (Sela)
И сказал я: “вот мое горе - изменение десницы Всевышнего”.
11 Jeg sagde: Det er min Smerte, at den Højestes højre er ikke som før.
Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
12 Jeg kommer HERRENS Gerninger i Hu, ja kommer dine fordums Undere i Hu.
буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
13 Jeg tænker paa al din Gerning og grunder over dine Værker.
Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
14 Gud, din Vej var i Hellighed, hvo er en Gud saa stor som Gud!
Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
15 Du er en Gud, som gør Undere, du gjorde din Vælde kendt blandt Folkene,
Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
16 udøste dit Folk med din Arm, Jakobs og Josefs Sønner. (Sela)
Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
17 Vandene saa dig, Gud, Vandene saa dig og vred sig i Angst, ja Dybet tog til at skælve;
Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
18 Skyerne udøste Vand, Skyhimlens Stemme gjalded, dine Pile for hid og did;
Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
19 din bragende Torden rulled, Lynene oplyste Jorderig, Jorden bæved og skjalv;
Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
20 din Vej gik midt gennem Havet, din Sti gennem store Vande, dine Fodspor kendtes ikke. Du førte dit Folk som en Hjord ved Moses's og Arons Haand.
Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.