< Salme 51 >
1 Til Sangmesteren. En Salme af David,
For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
2 dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Gud, vær mig naadig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
4 tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
5 Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd staar mig altid for Øje.
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
6 Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du maa faa Ret, naar du taler, staa ren, naar du dømmer.
Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
7 Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, saa lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
9 Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
11 skjul dit Aasyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
12 skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Aand i mit Indre;
Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
13 kast mig ikke bort fra dit Aasyn, tag ikke din hellige Aand fra mig;
Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
14 glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!
Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
15 Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
16 Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, saa skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris.
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
18 Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
19 Offer for Gud er en sønderbrudt Aand; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud. Gør vel i din Naade mod Zion, opbyg Jerusalems Mure! Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd— og Heloffer, da bringes Tyre op paa dit Alter.
Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.