< Salme 46 >

1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang.
Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот. Бог – пристановище наше й міць, допомога в скорботах, що завжди знаходиться [поруч].
2 Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde.
Тому ми не злякаємось, хоч би навіть земля здригнулася й гори ринули в морську безодню,
3 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
так що заревли б і запінилися води [від їхнього падіння], і скелі б затремтіли від [того] збурення води. (Села)
4 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
Річкові потоки радують місто Боже, святилище, де мешкає Всевишній.
5 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Бог посеред нього – воно не захитається; Бог допоможе йому ще вдосвіта.
6 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, naar Morgen gryr.
Збентежилися народи, похитнулися царства, подав Він Свій голос – тане земля.
7 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, saa Jorden skjalv,
Господь Воїнств із нами; Твердиня наша – Бог Якова. (Села)
8 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Підіть-но, погляньте на діяння Господа, які спустошення здійснив Він на землі,
9 Kom hid og se paa HERRENS Værk, han har udført frygtelige Ting paa Jord.
припиняючи війни аж до краю землі. Він ламає лук і розщеплює [древко] списа, колісниці спалює вогнем.
10 Han gør Ende paa Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
«Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог; Я буду звеличений серед народів, звеличений на землі».
11 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet paa Jorden! Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Господь Воїнств із нами, Твердиня наша – Бог Якова. (Села)

< Salme 46 >