< Salme 16 >
1 En Miktam af David. Vogt mig, Gud, thi jeg lider paa dig!
A Precious Psalm of David. Preserve me, O GOD, for I have sought refuge in thee.
2 Jeg siger til HERREN: »Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
Thou hast said unto Yahweh, My Lord, art thou! My goodness, mounteth not unto thee.
3 De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu staar til.«
It belongeth unto the holy ones, whom, in his own land, Yahweh, ennobleth, In whom is all his delight
4 Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
They multiply their idols—another, have they purchased! I will not pour out their drink-offerings of blood, nor will I take up their names on my lips.
5 HERREN er min tilmaalte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
Yahweh, is mine allotted portion and my cup, Thou, art maintaining my lot.
6 Snorene faldt mig paa liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me.
7 Jeg vil prise HERREN, der gav mig Raad, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
I will bless Yahweh, who hath counselled me, —Surely, by night, shall mine impulses admonish me.
8 Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
I have set Yahweh before me continually, because he is on my right hand, I shall not be shaken!
9 Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogsaa mit Kød skal bo i Tryghed.
Therefore, hath my heart rejoiced, and mine honour exulted, Yea, my flesh, shall settle down securely;
10 Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol )
For thou wilt not abandon my soul to hades, neither wilt thou suffer thy man of lovingkindness, to see corruption: (Sheol )
11 Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Aasyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
Thou wilt cause me to know, the path of life, —Fulness of joys before thee, Pleasures at thy right hand evermore.