< Salme 148 >

1 Halleluja! Pris HERREN i Himlen, pris ham i det høje!
Yabi Ubangiji. Yabi Ubangiji daga sammai, yabe shi a bisa sammai.
2 Pris ham, alle hans Engle, pris ham, alle hans Hærskarer,
Yabe shi, dukanku mala’ikunsa, yabe shi, dukanku rundunarsa na sama.
3 pris ham, Sol og Maane, pris ham, hver lysende Stjerne,
Yabe shi, rana da wata, yabe shi, dukanku taurari masu haskakawa.
4 pris ham, Himlenes Himle og Vandene over Himlene!
Yabe shi, ku bisa sammai da kuma ku ruwan bisa sarari.
5 De skal prise HERRENS Navn, thi han bød, og de blev skabt;
Bari su yabi sunan Ubangiji, gama ya umarta aka kuwa halicce su.
6 han gav dem deres Plads for evigt, han gav en Lov, som de ej overtræder!
Ya sa su a wurarensu har abada abadin; ya ba da umarnin da ba zai taɓa shuɗe ba.
7 Lad Pris stige op til HERREN fra Jorden, I Havdyr og alle Dyb,
Yabi Ubangiji daga duniya, ku manyan halittun teku da kuma dukan zurfafan teku,
8 Ild og Hagl, Sne og Røg, Storm, som gør, hvad han siger,
walƙiya da ƙanƙara, dusar ƙanƙara da gizagizai, hadirin iskar da suke biyayya da umarnansa,
9 I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre,
ku duwatsu da dukan tuddai, itatuwa masu’ya’ya da dukan al’ul,
10 I vilde Dyr og alt Kvæg, Krybdyr og vingede Fugle,
namun jeji da dukan dabbobin gida, ƙanana halittu da tsuntsaye masu firiya,
11 I Jordens Konger og alle Folkeslag, Fyrster og alle Jordens Dommere,
sarakunan duniya da dukan al’ummai, ku sarakuna da dukan masu mulkin duniya,
12 Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!
samari da’yan mata, tsofaffi da yara.
13 De skal prise HERRENS Navn, thi ophøjet er hans Navn alene, hans Højhed omspænder Jord og Himmel.
Bari su yabi sunan Ubangiji, gama sunansa ne kaɗai mafi ɗaukaka; darajarsa ta fi ƙarfin duniya da sammai.
14 Han løfter et Horn for sit Folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels Børn, det Folk, der staar ham nær. Halleluja!
Ya tayar wa mutanensa ƙaho, yabon dukan tsarkakansa, na Isra’ila, mutanen da suke kurkusa da zuciyarsa. Yabi Ubangiji.

< Salme 148 >