< Salme 145 >
1 En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn.
Laudatio ipsi David. Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
4 Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
5 De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
6 de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
7 de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
8 Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
10 Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
11 De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
12 for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges straalende Herlighed.
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Dit Rige staar i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
14 HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
15 Alles Øjne bier paa dig, du giver dem Føden i rette Tid;
Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 du aabner din Haand og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
17 Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
18 Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
19 Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Raab og frelser dem,
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
20 HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
21 Min Mund skal udsige HERRENS Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.
Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.