< Salme 132 >

1 Sang til Festrejserne. HERRE, kom David i Hu for al hans Møje,
O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
2 hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:
Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
3 »Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,
Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
4 under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,
Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
5 før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«
Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
6 »Se, i Efrata hørte vi om den, fandt den paa Ja'ars Mark;
Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
7 lad os gaa hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!«
Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
8 »HERRE, bryd op til dit Hvilested, du og din Vældes Ark!
Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
9 Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!
Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
10 For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!«
Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
11 HERREN tilsvor David et troværdigt, usvigeligt Løfte: »Af din Livsens Frugt vil jeg sætte Konger paa din Trone.
DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
12 Saafremt dine Sønner holder min Pagt og mit Vidnesbyrd, som jeg lærer dem, skal ogsaa deres Sønner sidde evindelig paa din Trone!
Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
13 Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:
Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
14 Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.
Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
15 Dets Føde velsigner jeg, dets fattige mætter jeg med Brød,
Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
16 dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd.
De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
17 Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe.
Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
18 Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!«
Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.

< Salme 132 >