< Salme 118 >
1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Alleluia. Give thanks to the Lord; for [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Let now the house of Israel say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Let now the house of Aaron say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Let now all that fear the Lord say, that [he is] good: for his mercy [endures] for ever.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
I called on the Lord out of affliction: and he hearkened to me, [so as to bring me] into a wide place.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
The Lord is my helper; and I will not fear what man shall do to me.
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
The Lord is my helper; and I shall see [my desire] upon mine enemies.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
[It is] better to trust in the Lord than to trust in man.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
[It is] better to hope in the Lord, than to hope in princes.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
All nations compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
They completely compassed me about: but in the name of the Lord I repulsed them.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
They compassed me about as bees [do] a honeycomb, and they burst into flame as fire among thorns: but in the name of the Lord I repulsed them.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
I was thrust, and sorely shaken, that I might fall: but the Lord helped me.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
The Lord is my strength and my song, and is become my salvation.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
The voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord has wrought mightily.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
The right hand of the Lord has exalted me: the right hand of the Lord has wrought powerfully.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
I shall not die, but live, and recount the works of the Lord.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
The Lord has chastened me sore: but he has not given me up to death.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter by it.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
I will give thanks to thee; because thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
This has been done of the Lord; and it is wonderful in our eyes.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
This is the day which the Lord has made: let us exult and rejoice in it.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
O Lord, save now: O Lord, send now prosperity.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
God is the Lord, and he has shined upon us: celebrate the feast with thick [branches, binding the victims] even to the horns of the altar.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Thou art my God, and I will give thee thanks: thou art my God, and I will exalt thee. I will give thanks to thee, for thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy [endures] for ever.