< Salme 116 >
1 Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!