< Salme 115 >
1 Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
2 Hvi skal Folkene sige: »Hvor er dog deres Gud?«
Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
3 Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
4 Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
5 de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
6 de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej;
Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
7 de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
8 Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem!
Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
9 Israel stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
10 Arons Hus stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
11 de, som frygter HERREN, stoler paa ham, han er deres Hjælp og Skjold.
Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
12 HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
13 velsigner dem, der frygter HERREN, og det baade smaa og store.
Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
14 HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
15 velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
16 Himlen er HERRENS Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
17 De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
18 Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!