< Salme 10 >
1 Hvorfor staar du saa fjernt, o Herre, hvi dølger du dig i Trængselstider?
Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
2 Den gudløse jager i Hovmod den arme, fanger ham i de Rænker, han spinder;
Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
3 thi den gudløse praler af sin Sjæls Attraa, den gridske forbander, ringeagter HERREN.
For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
4 Den gudløse siger i Hovmod: »Han hjemsøger ej, der er ingen Gud«; det er alle hans Tanker.
The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
5 Dog altid lykkes hans Vej, højt over ham gaar dine Domme; han blæser ad alle sine Fjender.
God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
6 Han siger i Hjertet: »Jeg rokkes ej, kommer ikke i Nød fra Slægt til Slægt.«
For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
7 Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;
His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
8 han lægger sig paa Lur i Landsbyer, dræber i Løn den skyldfri, efter Staklen spejder hans Øjne;
He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
9 han lurer i Skjul som Løve i Krat, paa at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn;
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
10 han dukker sig, sidder paa Spring, og Staklerne falder i hans Kløer.
In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
11 Han siger i Hjertet: »Gud glemmer, han skjuler sit Aasyn; han ser det aldrig.«
For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
12 Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Haand, de arme glemme du ikke!
Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
13 Hvorfor skal en gudløs spotte Gud, sige i Hjertet, du hjemsøger ikke?
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
14 Du skuer dog Møje og Kvide, ser det og tager det i din Haand; Staklen tyr hen til dig, du er den faderløses Hjælper.
Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
15 Knus den ondes, den gudløses Arm, hjemsøg hans Gudløshed, saa den ej findes!
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
16 HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;
The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
17 du har hørt de ydmyges Ønske, HERRE, du styrker deres Hjerte, vender Øret til
The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
18 for at skaffe fortrykte og faderløse Ret. Ikke skal dødelige mer øve Vold.
To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.