< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
Wiilashoy, aabbe edbintiisa maqla, Oo u jeesta inaad wax garataan.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Waayo, anigu waxaan idin siiyaa tacliin wanaagsan, Haddaba cilmigayga ha ka tegina.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Waayo, aniguba waxaan aabbahay u ahaa wiil, Oo mid yar oo bacbac ah oo madi ah ayaan u ahaa hooyaday.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
Isagu wax buu i baray, oo wuxuu igu yidhi, Qalbigaagu erayadayda ha xajisto; Amarradaydana dhawr, oo waad noolaan doontaa.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Xigmadda doono, waxgarashadana doono; Hana illoobin, oo erayada afkaygana dib ha uga noqon.
6 slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
Xigmadda ha ka tegin, oo way ku nabad gelin doontaa. Jeclow, oo way ku dhawri doontaa.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Xigmaddu wax walbay ugu horraysaa, sidaas daraaddeed xigmadda doono; Wax kastoo aad hesho weliba waxgarasho doono.
8 hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
Iyada sarraysii, oo iyana way ku dallicin doontaa; Oo sharaf bay kuu yeeli doontaa markaad iyada isku duubtid.
9 den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Iyadu waxay madaxaaga siin doontaa wax sharraxsan, Oo waxayna kuu yeeli doontaa taaj quruxsan.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
Wiilkaygiiyow, maqal oo hadalladayda aqbal. Oo sannadaha cimrigaaguna way badnaan doonaan.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Anigu waxaan ku baray jidkii xigmadda; Oo waxaan kugu hoggaamiyey waddooyinkii qummanaanta.
12 naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Markii aad socotid tallaabooyinkaagu cidhiidhi ma noqon doonaan, Oo haddaad oroddidna ma turunturoon doontid.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
Edbinta xajiso, oo ha iska sii deyn; Hayso, waayo, iyadu waa noloshaada,
14 Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Waddada kuwa sharka leh ha gelin, Oo jidka xumaanfalayaashana ha qaadin.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
Ka leexo, hana marin, Ka noqo oo hareer ka mar.
16 thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
Waayo, iyagu ma seexdaan haddaanay xumaan falin, Oo hurdadoodana waa laga qaadaa iyagoo cid kufiya mooyaane.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Waayo, iyagu waxay cunaan kibistii sharnimada, Oo waxay cabbaan khamrigii dulmiga.
18 men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Laakiinse waddada kuwa xaqa ahu waa sida iftiinka waaberiga oo kale, Kaas oo hadba soo kordha ilaa uu noqdo maalin cad.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
Jidka kuwa sharka lahuna waa sida gudcurka oo kale. Oo iyagu garan maayaan waxay ku turunturoodaan.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Wiilkaygiiyow, erayadayda dhegayso, Oo hadalladaydana dhegta u dhig.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Indhahaaga hortooda yaanay ka fogaan, Oo qalbigaaga dhexdiisa ku hayso,
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Waayo, iyagu waa u nolol kuwa hela, Oo jidhkooda oo dhanna waa u caafimaad.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Digtoonaan qalbigaaga u dhawr, Waayo, isagay noloshu ka soo baxdaaye.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Af qalloocan iska saar, Oo bushimo maroorsanna iska fogee.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Indhahaagu qummaati wax ha u fiiriyeen, Oo indhahaaga daboolkooduna si toosan hortaada ha u eegeen.
26 gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
Waddada cagahaaga aad ugu fiirso, Oo jidadkaaga oo dhammuna ha toosnaadeen.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Xagga midigta iyo xagga bidixda toona ha u leexan, Oo cagtaadana xumaanta ka fogee.

< Ordsprogene 4 >