< Ordsprogene 21 >
1 En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2 En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Every way of a man [is] right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
3 At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
To do justice and judgment [is] more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
A high look, and a proud heart, [and] the plowing of the wicked, [is] sin.
5 Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one [that is] hasty only to want.
6 At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro by them that seek death.
7 Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
The way of man [is] froward and strange: but [as for] the pure, his work [is] right.
9 Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
[It is] better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.
10 Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
11 Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
The righteous [man] wisely considereth the house of the wicked: [but God] overthroweth the wicked for [their] wickedness.
13 Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom, strong wrath.
15 Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
[It is] joy to the just to do judgment: but destruction [shall be] to the workers of iniquity.
16 Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
He that loveth pleasure [shall be] a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
The wicked [shall be] a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
[It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
[There is] a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honor.
22 Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
23 Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
Proud [and] haughty scorner [is] his name, who dealeth in proud wrath.
25 Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labor.
26 Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
The sacrifice of the wicked [is] abomination: how much more, [when] he bringeth it with a wicked mind?
28 Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way.
30 Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
[There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.
The horse [is] prepared against the day of battle: but safety [is] from the LORD.