< Ordsprogene 13 >
1 Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke paa skænd.
A son wise [the] discipline of a father and a mocker not he listens to a rebuke.
2 Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold staar troløses Hu.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he eats good thing[s] and [the] appetite of treacherous [people] [is] violence.
3 Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den aabenmundede falder i Vaade.
[one who] guards Mouth his [is] protecting life his [one who] opens lips his ruin [belongs] to him.
4 Den lade attraar uden at faa, men flittiges Sjæl bliver mæt.
[is] coveting And nothing appetite his a sluggard and [the] appetite of diligent [people] it will be made fat.
5 Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
A word of falsehood he hates a righteous [person] and a wicked [person] he acts odiously and he may act shamefully.
6 Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Righteousness it preserves integrity of way and wickedness it subverts sin.
7 Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
There [is one who] enriches himself and there not [is] anything [one who] impoverishes himself and wealth great.
8 Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand faar ingen Trusel at høre.
[the] ransom of [the] life of A person [is] wealth his and a poor [person] not he hears a threat.
9 Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe gaar ud.
[the] light of Righteous [people] it rejoices and [the] lamp of wicked [people] it is extinguished.
10 Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig raade, er Visdom.
Only with pride it gives contention and [is] with [those who] receive advice wisdom.
11 Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Haandfuld for Haandfuld, øges.
Wealth from vanity it will become small and [one who] gathers on hand he will increase.
12 At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Hope deferred [is] making sick [the] heart and [is] a tree of life a desire [which] comes.
13 Den, der lader haant om Ordet, slaas ned, den, der frygter Budet, faar Løn.
[one who] despises A word he will be pledged to it and [one] fearing a commandment he he will be rewarded.
14 Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
[the] instruction of A wise [person] [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
15 God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Insight good it gives favor and [the] way of treacherous [people] [is] enduring.
16 Hver, som er klog, gaar til Værks med Kundskab, Taaben udfolder Daarskab.
Every sensible [person] he acts with knowledge and a fool he spreads out foolishness.
17 Gudløs Budbringer gaar det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
A messenger wicked he falls in trouble and an envoy of faithfulness [is] healing.
18 Afvises Tugt, faar man Armod og Skam; agtes paa Revselse, bliver man æret.
Poverty and shame [one who] ignores discipline and [one who] keeps correction he is honored.
19 Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Taaber en Gru.
A desire done (is pleasing *LAH(b)*) to a person and [is] an abomination of fools to turn aside from evil.
20 Omgaas Vismænd, saa bliver du viis, ilde faren er Taabers Ven.
([one who] walks *Q(K)*) With wise [people] (he will become wise *Q(K)*) and [one who] associates with fools he will be harmed.
21 Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.
Sinners it pursues calamity and righteous [people] it rewards good.
22 Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
A good [person] he leaves an inheritance to children of children and [is] stored up for the righteous [the] wealth of a sinner.
23 Paa Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Abundance of food [the] unplowed ground of poor [people] and there [is what] is swept away in not justice.
24 Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
[one who] restrains Rod his [is] hating son his and [one who] loves him he seeks early him discipline.
25 Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.
A righteous [person] [is] eating to [the] satiety of appetite his and [the] belly of wicked [people] it is lacking.