< 4 Mosebog 2 >
1 HERREN talede til Moses og Aron og sagde:
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
2 Israeliterne skal lejre sig hver under sit Felttegn, under sit Fædrenehus's Mærke; i en Kreds om Aabenbaringsteltet skal de lejre sig.
сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
3 Paa Forsiden mod Øst skal Juda lejre sig under sin Lejrs Felttegn, Hærafdeling for Hærafdeling, med Nahasjon, Amminadabs Søn, som Øverste over Judæerne;
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
4 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 74 600 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
5 Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netan'el, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne;
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
6 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 54 400 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
7 Dernæst Zebulons Stamme med Eliab, Helons Søn, som Øverste over Zebuloniterne;
далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
8 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 57 400 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
9 De mønstrede i Judas Lejr udgør i alt 186 400 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op først.
всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
10 Ruben skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Syd, Hærafdeling for Hærafdeling, med Elizur, Sjede'urs Søn, som Øverste over Rubeniterne;
Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
11 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
12 Ved Siden af ham skal Simeons Stamme lejre sig med Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn, som Øverste over Simeoniterne;
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
13 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 59 300 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
14 Dernæst Gads Stamme med Eljasaf, Re'uels Søn, som Øverste over Gaditerne;
потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
15 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 45 650 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
16 De mønstrede i Rubens Lejr udgør i alt 151 450 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i anden Række.
всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
17 Derpaa skal Aabenbaringsteltet, Leviternes Lejr, bryde op midt imellem de andre Lejre; i den Rækkefølge, de lejrer sig, skal de bryde op, hver paa sin Plads, Felttegn for Felttegn.
Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
18 Efraim skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Vest med Elisjama, Ammihuds Søn, som Øverste over Efraimiterne;
Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
19 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 40 500 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
20 Ved Siden af ham skal Manasses Stamme lejre sig med Gamliel, Pedazurs Søn, som Øverste over Manassiterne;
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
21 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 32 200 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
22 Dernæst Benjamins Stamme med Abidan, Gid'onis Søn, som Øverste over Benjaminiterne;
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
23 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 35 400 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
24 De mønstrede i Efraims Lejr udgør i alt 108 100 Mand, Hærafdeling for Hærafdeling. De skal bryde op i tredje Række.
всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
25 Dan skal lejre sig under sin Lejrs Felttegn mod Nord, Hærafdeling for Hærafdeling, med Ahiezer, Ammisjaddajs Søn, som Øverste over Daniterne;
Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
26 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 62 700 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
27 Ved Siden af ham skal Asers Stamme lejre sig med Pag'iel, Okrans Søn, som Øverste over Aseriterne;
подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
28 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 41 500 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
29 Dernæst Naftalis Stamme med Ahira, Enans Søn, som Øverste over Naftaliterne;
далее ставит стан колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
30 de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 53 400 Mand.
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
31 De mønstrede i Dans Lejr udgør i alt 157 600 Mand. De skal bryde op sidst, Felttegn for Felttegn.
всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
32 Det var de mønstrede af Israeliterne efter deres Fædrenehuse, alle de mønstrede i Lejrene, Hærafdeling for Hærafdeling, 603 550 Mand.
Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
33 Men Leviterne mønstredes ikke sammen med de andre Israeliter, saaledes som HERREN havde paalagt Moses.
А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
34 Og ganske som HERREN havde paalagt Moses, slog Israeliterne Lejr, Felttegn for Felttegn, og i den Rækkefølge brød de op, enhver med sine Slægter, med sit Fædrenehus.
И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.