< 2 Mosebog 37 >
1 Derpaa lavede Bezal'el Arken af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
And Bezaleel makes the Ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
2 og overtrak den indvendig og udvendig med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om den.
and he overlays it with pure gold inside and outside, and makes a wreath of gold for it all around;
3 Derefter støbte han fire Guldringe til den og satte dem paa dens fire Fødder, to Ringe paa hver Side af den.
and he casts four rings of gold for it on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
4 Og han lavede Bærestænger af Akacietræ og overtrak dem med Guld;
and he makes poles of shittim wood, and overlays them with gold,
5 saa stak han Stængerne gennem Ringene paa Arkens Sider, for at den kunde bæres med dem.
and he brings in the poles into the rings, by the sides of the Ark, to carry the Ark.
6 Derpaa lavede han Sonedækket af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt,
And he makes a propitiatory covering of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
7 og han lavede to Keruber af Guld, i drevet Arbejde lavede han dem, ved begge Ender af Sonedækket,
and he makes two cherubim of gold; he has made them of beaten work at the two ends of the propitiatory covering—
8 den ene Kerub ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; han lavede Keruberne saaledes, at de var i eet med Sonedækket ved begge Ender.
one cherub at the end on this [side] and one cherub at the end on that [side]; he has made the cherubim from [above] the propitiatory covering, at its two ends;
9 Og Keruberne bredte deres Vinger i Vejret, saaledes at de dækkede over Sonedækket med deres Vinger; de vendte Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket vendte Kerubernes Ansigter.
and the cherubim are spreading out wings on high, covering over the propitiatory covering with their wings, and their faces [are] toward one another; the faces of the cherubim have been toward the propitiatory covering.
10 Derpaa lavede han Bordet af Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
And he makes the table of shittim wood; two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
11 og overtrak det med purt Guld og satte en gylden Krans rundt om det.
and overlays it with pure gold, and makes a wreath of gold for it all around.
12 Og han satte en Liste af en Haands Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
And he makes a border for it of a handbreadth around, and makes a wreath of gold around for its border;
13 Og han støbte fire Guldringe og satte dem paa de fire Hjørner ved dets fire Ben.
and he casts four rings of gold for it, and puts the rings on the four corners which [are] at its four feet;
14 Lige ved Listen sad Ringene til at stikke Bærestængerne i, saa at man kunde bære Bordet.
the rings have been close by the border, places for poles to carry the table.
15 Og han lavede Bærestængerne at Akacietræ og overtrak dem med Guld, og med dem skulde Bordet bæres.
And he makes the poles of shittim wood, and overlays them with gold, to carry the table;
16 Og han lavede af purt Guld de Ting, som hørte til Bordet, Fadene og Kanderne, Skaalene og Krukkerne til at udgyde Drikoffer med.
and he makes the vessels which [are] on the table, its dishes, and its bowls, and its cups, and the cups by which they pour out, of pure gold.
17 Derpaa lavede han Lysestagen af purt Guld, i drevet Arbejde lavede han Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, saaledes at dens Blomster med Bægere og Kroner var i eet med den;
And he makes the lampstand of pure gold; he has made the lampstand of beaten work, its base, and its branch, its calyxes, its knobs, and its flowers, have been of the same;
18 seks Arme udgik fra Lysestagens Sider, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
and six branches are coming out of its sides, three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its second side;
19 Paa hver af Armene, der udgik fra Lysestagen, var der tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
three calyxes, made like almonds, in one branch, a knob and a flower; and three calyxes, made like almonds, in another branch, a knob and a flower; so for the six branches which are coming out of the lampstand.
20 men paa selve Stagen var der fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
And in the lampstand [are] four calyxes, made like almonds, its knobs, and its flowers,
21 et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgik fra den.
and a knob under the two branches of the same, and a knob under the two branches of the same, and a knob under the two branches of the same, [are] for the six branches which are coming out of it;
22 Bægrene og Armene var i eet med den, saa at det hele udgjorde eet drevet Arbejde af purt Guld.
their knobs and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.
23 Derpaa lavede han de syv Lamper til den, Lampesaksene og Bakkerne af purt Guld.
And he makes its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold;
24 En Talent purt Guld brugte han til den og til alt dens Tilbehør.
he has made it of a talent of pure gold, and with all its vessels.
25 Derpaa lavede han Røgelsealteret af Akacietræ, en Alen langt og en Alen bredt, i Firkant, og to Alen højt, og dets Horn var i eet med det.
And he makes the incense-altar of shittim wood; a cubit its length, and a cubit its breadth (square), and two cubits its height; its horns have been of the same;
26 Og han overtrak det med purt Guld, baade Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og satte en Guldkrans rundt om;
and he overlays it with pure gold, around its top and its sides, and its horns; and he makes a wreath of gold for it all around;
27 og han satte to Guldringe under Kransen paa begge Sider til at stikke Bærestængerne i, for at det kunde bæres med dem;
and he has made two rings of gold for it under its wreath, at its two corners, at its two sides, for places for poles to carry it with them.
28 Bærestængerne lavede han af Akacietræ og overtrak dem med Guld.
And he makes the poles of shittim wood, and overlays them with gold;
29 Han tilberedte ogsaa den hellige Salveolie og den rene, vellugtende Røgelse, som Salveblanderne laver den.
and he makes the holy anointing oil, and the pure spice-incense—work of a compounder.