< Titus 2 >
1 Du derimod, tal, hvad der sømmer sig for den sunde Lære:
tu autem loquere quae decet sanam doctrinam
2 At gamle Mænd skulle være ædruelige, ærbare, sindige, sunde i Troen, i Kærligheden, i Udholdenheden;
senes ut sobrii sint pudici prudentes sani fide dilectione patientia
3 at gamle Kvinder ligeledes skulle skikke sig, som det sømmer sig hellige, ikke bagtale, ikke være forfaldne til megen Vin, men være Lærere i, hvad godt er,
anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
4 for at de maa faa de unge Kvinder til at besinde sig paa at elske deres Mænd og at elske deres Børn,
ut prudentiam doceant adulescentulas ut viros suos ament filios diligant
5 at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne Mænd undergivne, for at Guds Ord ikke skal bespottes.
prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum Dei
6 Forman ligeledes de unge Mænd til at være sindige,
iuvenes similiter hortare ut sobrii sint
7 idet du i alle Maader viser dig selv som et Forbillede paa gode Gerninger og i Læren viser Ufordærvethed, Ærbarhed,
in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitatem
8 sund, ulastelig Tale, for at Modstanderen maa blive til Skamme, naar han intet ondt har at sige om os.
verbum sanum inreprehensibilem ut is qui ex adverso est vereatur nihil habens malum dicere de nobis
9 Forman Trælle til at underordne sig under deres egne Herrer, at være dem til Behag i alle Ting, ikke sige imod,
servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicentes
10 ikke besvige, men vise al god Troskab, for at de i alle Maader kunne være en Pryd for Guds, vor Frelsers Lære.
non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus
11 Thi Guds Naade er bleven aabenbaret til Frelse for alle Mennesker
apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus
12 og opdrager os til at forsage Ugudeligheden og de verdslige Begæringer og leve sindigt og retfærdigt og gudfrygtigt i den nærværende Verden; (aiōn )
erudiens nos ut abnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus in hoc saeculo (aiōn )
13 forventende det salige Haab og den store Guds og vor Frelsers Jesu Kristi Herligheds Aabenbarelse,
expectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi
14 han, som gav sig selv for os, for at han maatte forløse os fra al Lovløshed og rense sig selv et Ejendomsfolk, nidkært til gode Gerninger.
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operum
15 Tal dette, og forman og irettesæt med al Myndighed; lad ingen ringeagte dig!
haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio nemo te contemnat