< Salme 91 >
1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.