< Salme 85 >
1 Til Sangmesteren; af Koras Børn, en Psalme.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Herre! du har haft Velbehag til dit Land, du har ført Jakobs fangne Folk tilbage.
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Du har borttaget dit Folks Misgerning, du har skjult al deres Synd. (Sela)
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Vil du ikke gøre os levende igen, at dit Folk maa glæde sig i dig?
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 Herre! lad os se din Miskundhed og giv os din Frelse.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Jeg vil høre, hvad Gud Herren tater; thi han skal tale Fred til sit Folk og til sine hellige, kun at de ikke vende tilbage til Daarlighed.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 Ja, hans Frelse er nær hos dem, som ham frygte, at Herlighed maa bo i vort Land.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 Miskundhed og Sandhed møde hinanden; Retfærdighed og Fred kysse hinanden.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 Sandhed vokser op af Jorden, og Retfærdighed ser ned af Himmelen.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 Dertil skal Herren give det gode, og vort Land give sin Grøde. Retfærdighed gaa frem for hans Ansigt og sætte sine Trin paa hans Vej!
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.