< Salme 76 >

1 Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme af Asaf, en Sang.
in finem in laudibus psalmus Asaph canticum ad Assyrium notus in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
2 Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
et factus est in pace locus eius et habitatio eius in Sion
3 og hans Paulun var i Salem, og hans Bolig i Zion.
ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum diapsalma
4 Der sønderbrød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krig. (Sela)
inluminas tu mirabiliter de montibus aeternis
5 Du straaler i Glans og Herlighed fra de paa Bytte rige Bjerge.
turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis
6 De stolte af Hjerte blive plyndrede, de slumre deres Søvn; og ingen af Stridsmændene fandt Magt i deres Hænder.
ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos
7 For din Trusel, Jakobs Gud! er baade Hest og Vogn falden i den dybe Søvn.
tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua
8 Du, ja, du er forfærdelig, og hvo kan bestaa for dit Ansigt, saa snart som du bliver vred?
de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit
9 Du lod høre Dom fra Himmelen; Jorden frygtede og blev stille,
cum exsurgeret in iudicium Deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalma
10 da Gud gjorde sig rede til Dom, til at frelse alle de sagtmodige paa Jorden. (Sela)
quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi
11 Thi et Menneskes Vrede bereder dig Pris; hvad der bliver tilovers af Vreden, omgjorde du dig med.
vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius adferent munera terribili
12 Gører Løfte og betaler Herren, eders Gud det; alle I, som ere omkring ham, skulle bringe ham, den forfærdelige, Gave. Han borttager Fyrsternes Mod, han er forfærdelig for Kongerne paa Jorden.
et ei qui aufert spiritus principum terribili apud reges terrae

< Salme 76 >