< Salme 50 >
1 En Psalme af Asaf. Den Almægtige, Gud Herren har talt og kaldet ad Jorden, fra Solens Opgang indtil dens Nedgang.
A Psalm. Of Asaph. The God of gods, even the Lord, has sent out his voice, and the earth is full of fear; from the coming up of the sun to its going down.
2 Fra Zion, Skønhedens Krone, aabenbarede Gud sig herligt.
From Zion, most beautiful of places, God has sent out his light.
3 Vor Gud skal komme og ikke tie; en Ild for hans Ansigt skal fortære, og omkring ham stormer det saare.
Our God will come, and will not keep quiet; with fire burning before him, and storm-winds round him.
4 Han kalder ad Himmelen oventil og ad Jorden for at dømme sit Folk.
His voice will go out to the heavens and to the earth, for the judging of his people:
5 „Samler mig mine hellige, som have sluttet Pagt med mig ved Offer‟.
Let my saints come together to me; those who have made an agreement with me by offerings.
6 Og Himlene kundgjorde hans Retfærdighed; thi Gud, han er Dommer. (Sela)
And let the heavens make clear his righteousness; for God himself is the judge. (Selah)
7 Hør, mit Folk, og jeg vil tale; Israel! og jeg vil vidne imod dig; jeg er Gud, din Gud.
Give ear, O my people, to my words; O Israel, I will be a witness against you; I am God, even your God.
8 Jeg vil ikke gaa i Rette med dig for dine Slagtofre og for dine Brændofre, som ere altid for mig.
I will not take up a cause against you because of your offerings, or because of your burned offerings, which are ever before me.
9 Jeg vil ikke tage en Okse af dit Hus, ej heller Bukke af dine Stalde.
I will take no ox out of your house, or he-goats from your flocks;
10 Thi alle Dyrene i Skoven høre mig til, Dyrene paa Bjergene i Tusindtal.
For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
11 Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig.
I see all the birds of the mountains, and the beasts of the field are mine.
12 Dersom jeg hungrede, vilde jeg ikke sige dig det; thi Jorderige hører mig til og dets Fylde.
If I had need of food, I would not give you word of it; for the earth is mine and all its wealth.
13 Skulde jeg vel æde Oksers Kød eller drikke Bukkes Blod?
Am I to take the flesh of the ox for my food, or the blood of goats for my drink?
14 Offer Gud Taksigelse og betal den Højeste dine Løfter!
Make an offering of praise to God; keep the agreements which you have made with the Most High;
15 Og kald paa mig paa Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig.
Let your voice come up to me in the day of trouble; I will be your saviour, so that you may give glory to me.
16 Men til den ugudelige siger Gud: Hvad kommer det dig ved at tale om mine Skikke og at tage min Pagt i din Mund,
But to the sinner, God says, What are you doing, talking of my laws, or taking the words of my agreement in your mouth?
17 da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
Seeing that you have no desire for my teaching, turning your back on my words.
18 Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del.
When you saw a thief, you were in agreement with him, and you were joined with those who took other men's wives.
19 Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
You have given your mouth to evil, your tongue to words of deceit.
20 Du sidder og taler imod din Broder, du sætter Klik paa din Moders Søn.
You say evil of your brother; you make false statements against your mother's son.
21 Disse Ting har du gjort, og jeg har tiet; du har tænkt, at jeg vel var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine Øjne.
These things have you done, and I said nothing; it seemed to you that I was such a one as yourself; but I will make a protest against you, and put them in order before your eyes.
22 Forstaar dog dette, I, som have glemt Gud! at jeg ikke skal rive bort, og der ingen er, som frier.
Now keep this in mind, you who have no memory of God, for fear that you may be crushed under my hand, with no one to give you help:
23 Den, som ofrer Taksigelse, han ærer mig, og den, som agter paa Vejen, ham vil jeg lade se Guds Frelse.
Whoever makes an offering of praise gives glory to me; and to him who is upright in his ways I will make clear the salvation of God.