< Salme 16 >
1 Af David; et „gyldent Smykke‟. Gud! bevar mig; thi jeg tror paa dig.
Золота пісня Дави́дова.
2 Du sagde til Herren: Du er min Herre, jeg har intet Gode uden dig;
Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“
3 i Samfund med de hellige, som ere i Landet, og de herlige, til hvilke al min Lyst er.
До святих, які на землі, що шляхе́тні вони, — до них все жада́ння моє!
4 Mange skulle deres Smerter blive, som haste efter en anden; jeg vil ikke udgyde deres Drikofre af Blod og ikke tage deres Navne paa mine Læber.
Нехай мно́жаться сму́тки для тих, хто набув собі інших богів, — я не буду прино́сить їм ли́вної жертви із крови, і їхніх іме́н не носитиму в устах своїх!
5 Herren er min Arvs Del og mit Bæger; du er den, som opholder min Lod.
Господь — то частина спа́дку мого та чаші моєї, Ти долю мою підпира́єш!
6 Snorene faldt mig paa de liflige Steder, ja, en dejlig Arv tilfaldt mig.
Ча́стки припали для мене в хороших місцях, і гарна для мене спа́дщина моя!
7 Jeg vil love Herren, som gav mig Raad; ja, mine Nyrer paaminde mig om Nætterne.
Благословляю я Господа, що радить мені, на́віть ноча́ми навчають мене мої ни́рки.
8 Jeg har stedse sat Herren for mig; thi han er ved min højre Haand, jeg skal ikke rokkes.
Уявляю я Господа перед собою постійно, бо Він по правиці моїй, — й я не буду захитаний!
9 Derfor glæder mit Hjerte sig, og min Ære fryder sig; ja, mit Kød skal bo tryggelig.
Через те моє серце радіє та дух весели́ться, — і тіло моє спочиває безпечно!
10 Thi du vil ikke overlade min Sjæl til Dødsriget; du skal ikke lade din hellige se Forraadnelse. (Sheol )
Бо Ти не опу́стиш моєї душі до шео́лу, не попу́стиш Своєму святому побачити тлі́ння! (Sheol )
11 Du vil kundgøre mig Livets Sti; for dit Ansigt er Mættelse af Glæder, Livsaligheder ved din højre Haand evindelig.
Дорогу життя Ти покажеш мені: радість велика з Тобою, за́вжди блаженство в прави́ці Твоїй!