< Salme 126 >

1 Der Herren hjemførte Zions Folk, som vendte tilbage, da vare vi som drømmende,
Nang ibinalik ni Yahweh ang magandang kapalaran sa Sion, tulad kami nilang mga nananaginip.
2 da blev vor Mund fyldt med Latter og vor Tunge med Frydesang, da sagde man iblandt Hedningerne: Herren har gjort store Ting imod disse.
Pagkatapos napuno ang aming mga bibig ng tawanan at ang aming mga dila ng may awitan. Pagkatapos sinabi nila sa mga bansa. “Si Yahweh ay gumawa ng mga dakilang bagay para sa kanila.”
3 Herren har gjort store Ting imod os; vi bleve glade.
Gumawa si Yahweh ng dakilang bagay para sa atin; labis kaming nagalak!
4 Hjemfør, Herre! vore fangne, lig Sydlandets Strømme.
Yahweh, ibalik mo ang aming kayamanan tulad ng batis sa Negeb.
5 De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
Silang mga naghahasik ng mga luha ay mag-aani ng sigaw para sa kagalakan.
6 Den, som bærer Sæden, der saas, gaar sin Gang med Graad; men han skal komme med Frydesang, naar han hjembærer sine Neg.
Siyang umiiyak na lumabas, dala-dala ang binhing ihahasik, babalik muli nang may sigaw ng kagalakan, dala-dala ang kaniyang mga bungkos.

< Salme 126 >