< Salme 116 >
1 Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
It is lovely to me that the Lord heareth my voice, my supplications.
2 Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
For he hath inclined his ear unto me: therefore throughout all my days will I call on him.
3 Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
The bands of death had compassed me, and the pangs of the nether world had overtaken me; I had met with distress and sorrow: (Sheol )
4 Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
I then called on the name of the Lord, I beseech thee, O Lord, release my soul.
5 Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
Gracious is the Lord, and righteous; and our God is merciful.
6 Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
The Lord preserveth the simple: I was in misery, and he helped me.
7 Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
Return, O my soul, unto thy rest; for the Lord hath dealt bountifully with thee.
8 Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from falling.
9 Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
I will walk before the Lord in the land of life.
10 Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
I believe, therefore will I speak: I was greatly afflicted;
11 Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
I indeed said in my despondency, Every man is a liar.
12 Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
What shall I give in return unto the Lord for all his bounties toward me?
13 Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
The cup of salvation will I lift up, and on the name of the Lord will I call.
14 Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people.
15 Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
Grievous in the eyes of the Lord is the death of his pious ones.
16 Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
O Lord, truly am I thy servant, I am thy servant, —the son of thy handmaid: thou hast loosened my fetters.
17 Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
Unto thee will I offer the sacrifice of thanksgiving, and on the name of the Lord will I call.
18 Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
My vows will I pay unto the Lord, yea, in the presence of all his people,
19 i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!
In the courts of the house of the Lord, in thy midst, O Jerusalem. Hallelujah.