< Nehemias 7 >
1 Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 Harifs Børn, hundrede og tolv;
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 Harims Børn, tusinde og sytten;
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 Nezias Børn, Hatifas Børn;
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak