< Klagesangene 5 >
1 Herre! kom i Hu, hvad der er sket os; sku ned og se vor Forhaanelse!
Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.
2 Vor Arv er gaaet over til fremmede, vore Huse til Udlændinge.
Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.
3 Vi ere blevne faderløse, uden Fader, vore Mødre ere som Enker.
We are children without fathers, our mothers are like widows.
4 Vandet, vi drikke, købe vi for Penge; vort Brænde kommer til os for Betaling.
We give money for a drink of water, we get our wood for a price.
5 Man er os paa Halsen, vi forfølges; vi blive trætte og faa ikke Hvile.
Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.
6 Vi have rakt Haanden imod Ægypten, imod Assyrien for at mættes af Brød.
We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.
7 Vore Fædre have syndet, de ere ikke mere, og vi bære deres Misgerninger.
Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us.
8 Trælle herske over os; der er ingen, som frier af deres Haand.
Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.
9 Vi hente vort Brød med Fare for vort Liv, formedelst Sværdet i Ørken.
We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.
10 Vor Hud er forbrændt som en Ovn, af Hungerens Glød.
Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food.
11 De krænke Kvinderne i Zion, Jomfruerne i Judas Stæder.
They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.
12 Fyrster ere hængte af deres Haand, Oldingers Person bliver ikke æret.
Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured.
13 Unge Karle maatte tage fat paa Kværnen, og Drenge segnede under Byrden af Ved.
The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.
14 De Ældste have hørt op med at sidde i Porten, de unge Karle med deres Strengeleg.
The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.
15 Vort Hjertes Glæde er hørt op, vor Dans er vendt om til Sorrig.
The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow.
16 Vort Hoveds Krone er affalden; o ve os! thi vi have syndet.
The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners.
17 Derfor er vort Hjerte sygt, derfor ere vore Øjne formørkede:
Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;
18 For Zions Bjergs Skyld, som er øde, Ræve løbe derpaa.
Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.
19 Du, Herre! du bliver evindelig, din Trone fra Slægt til Slægt.
You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.
20 Hvorfor vil du glemme os evindelig? forlade os saa lang en Tid?
Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?
21 Herre! før os tilbage til dig, saa ville vi vende tilbage, forny vore Dage som i fordums Tid!
Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.
22 Thi mon du aldeles har forkastet os? mon du er saa saare vred paa os?
But you have quite given us up; you are full of wrath against us.