< Første Krønikebog 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam Seth Enos
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Cainan Malelehel Iared
3 Enok, Metusela, Lamek,
Enoch Matusale Lamech
4 Noa, Sem, Kam og Jafet.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madaj og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 Og Gomers Sønner vare: Askenas og Difat og Thogarma.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 Og Javans Sønner vare: Elisa og Tharsis, Kithim og Rodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 Kams Sønner vare: Kus og Mizraim, Put og Kanaan.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 Og Kus's Sønner vare: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabteka; og Raemas Sønner vare: Skeba og Dedan.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Og Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive vældig paa Jorden.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 og Pathruser og Kasluher, fra hvilke Filister udgik, og Kafthorer.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 og Jebusiter og og Amoriter og Girgasiter
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 og Heviter og Arkiter og Siniter
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram og Uz og Hul og Gether og Mesek.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Og Arfaksad avlede Sala, og Sala avlede Eber.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Og for Eber bleve fødte to Sønner, den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Dage, og hans Broders Navn var Joktan.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 og Hadoram og Usal og Dikla
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 og Ebal og Abimael og Skeba
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 Sem, Arfaksad, Salak,
Sem Arfaxad Sale
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber Phaleg Raau
26 Serug, Nakor, Thara,
Serug Nahor Thare
27 Abram, det er Abraham.
Abram iste est Abraham
28 Abrahams Sønner vare: Isak og Ismael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 Disse ere deres Slægter: Nebajoth, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbeel og Mibsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Thema,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Jethur, Nafis og Kedma; disse vare Ismaels Sønner.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 Og Keturas, Abrahams Medhustrus, Sønner: hun fødte Simran og Joksan og Medan og Midian, Jisbak og Sua; og Joksans Sønner vare: Skeba og Dedan.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 Og Midians Sønner vare: Efa og Efer og Kanok og Abida og Eldaa; alle disse vare Keturas Sønner.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 Og Abraham avlede Isak; Isaks Sønner vare: Esau og Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 Og Esaus Sønner vare: Elifas, Reguel og Jeus og Jaelam og Kora.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 Elifas's Sønner vare: Theman og Omar, Zefi og Gaetham, Kenas, og af Thimna Amalek.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Reguels Børn vare: Nahath, Sera, Samma og Missa.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 Og Seirs Sønner vare: Lotan og Sobal og Zibeon og Ana og Dison og Ezer og Disan.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Og Lotans Sønner vare: Hori og Homam, og Thimna var Lotans Søster.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Sobals Sønner vare: Aljan og Manahat og Ebal, Sifi og Onam; og Zibeons Sønner vare: Aja og Ana.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Anas Sønner vare: Dison; og Disons Sønner vare: Hamran og Esban og Jithran og Keran.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Ezers Sønner vare: Bilhan og Saavan og Jaakan; Disans Sønner vare: Uz og Aran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 Og disse ere de Konger, som regerede i Edoms Land, førend nogen Konge regerede over Israels Børn: Bela, Beors Søn, og hans Stads Navn var Dinhaba.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 Og Bela døde, og Jobab, Seras Søn af Bozra, blev Konge i hans Sted.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 Og Jobab døde, og Husam af Themaniternes Land blev Konge i hans Sted.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 Og Husam døde, og Hadad, Bedads Søn, blev Konge i hans Sted; denne slog Midianiterne paa Moabs Mark, og hans Stads Navn var Avith.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 Og Hadad døde, og Samla af Masreka blev Konge i hans Sted.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 Og Samla døde, og Saul af Rekoboth ved Floden blev Konge i hans Sted.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 Og Saul døde, og Baal-Hanan, Akbors Søn, blev Konge i hans Sted.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 Og Baal-Hanan døde, og Hadad blev Konge i hans Sted, og hans Stads Navn var Pai, og hans Hustrus Navn Mehetabeel, en Datter af Matred, Mesahabs Datter.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Der Hadad døde, da blev der Fyrster i Edom: Fyrsten Thimna, Fyrsten Alva, Fyrsten Jeteth,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 Fyrsten Oholibama, Fyrsten Ela, Fyrsten Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 Fyrsten Kenas, Fyrsten Theman, Fyrsten Mibzar,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse vare Fyrsterne i Edom.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< Første Krønikebog 1 >