< Første Krønikebog 6 >
1 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.