< Žalmy 97 >

1 Hospodin kraluje, plésej země, a vesel se ostrovů všecko množství.
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Oblak a mrákota jest vůkol něho, spravedlnost a soud základ trůnu jeho.
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Oheň předchází jej, a zapaluje vůkol nepřátely jeho.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Zasvěcujíť se po okršlku světa blýskání jeho; to viduc země, děsí se.
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Hory jako vosk rozplývají se před oblíčejem Hospodina, před oblíčejem Panovníka vší země.
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Nebesa vypravují o jeho spravedlnosti, a slávu jeho spatřují všickni národové.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 Zastyďte se všickni, kteříž sloužíte rytinám, kteříž se chlubíte modlami; sklánějte se před ním všickni bohové.
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 To uslyše Sion, rozveselí se, a zpléší dcery Judské z příčiny soudů tvých, Hospodine.
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 Nebo ty, Hospodine, jsi nejvyšší na vší zemi, a velice jsi vyvýšený nade všecky bohy.
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 Vy, kteříž milujete Hospodina, mějte v nenávisti to, což zlého jest; onť ostříhá duší svatých svých, a z ruky bezbožníků je vytrhuje.
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 Světlo vsáto jest spravedlivým, a radost těm, kteříž jsou upřímého srdce.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 Veselte se, spravedliví v Hospodinu, a oslavujte památku svatosti jeho.
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ

< Žalmy 97 >