< Žalmy 81 >
1 Přednímu z kantorů na gittit, Azafovi. Plésejte Bohu, síle naší, prokřikujte Bohu Jákobovu.
For the end, a Psalm for Asaph, concerning the wine presses. Rejoice you in God our helper; shout aloud to the God of Jacob.
2 Vezměte žaltář, přidejte buben, harfu libou a loutnu.
Take a psalm, and produce the timbrel, the pleasant lute with the harp.
3 Trubte trubou na novměsíce, v uložený čas, v den slavnosti naší.
Blow the trumpet at the new moon, in the glorious day of your feast.
4 Nebo toť jest ustavení v Izraeli, řád Boha Jákobova.
For [this] is an ordinance for Israel, and a statute of the God of Jacob.
5 Na svědectví v Jozefovi vyzdvihl jej, když byl vyšel proti zemi Egyptské, kdež jsme jazyk neznámý slýchati musili.
He made it [to be] a testimony in Joseph, when he came forth out of the land of Egypt: he heard a language which he understood not.
6 Osvobodil jsem, dí Bůh, od břemene rameno jeho, a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly.
He removed his back from burdens: his hands slaved in making the baskets.
7 V ssoužení tom, když jsi volal, vytrhl jsem tě, vyslyšel jsem tě z skrýše hromu, zkušoval jsem tě při vodách sváru. (Sélah)
You did call upon me in trouble, and I delivered you; I heard you in the secret place of the storm: I proved you at the water of Strife. (Pause)
8 Řeklť jsem: Slyš, lide můj, a osvědčím se tobě, ó Izraeli, budeš-li mne poslouchati,
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel; and I will testify to you: if you will listen to me;
9 A nebude-li mezi vámi Boha jiného, a nebudeš-li se klaněti bohu cizímu.
there shall be no new god in you; neither shall you worship a strange god.
10 Já jsem Hospodin Bůh tvůj, kterýž jsem tě vyvedl z země Egyptské, otevři jen ústa svá, a naplnímť je.
For I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt: open your mouth wide, and I will fill it.
11 Ale neuposlechl lid můj hlasu mého, a Izrael nepřestal na mně,
But my people listened not to my voice; and Israel gave no heed to me.
12 A protož pustil jsem je v žádost srdce jejich, i chodili po radách svých.
So I let them go after the ways of their own hearts: they will go on in their own ways.
13 Ó byť mne byl lid můj poslouchal, a Izrael po cestách mých chodil,
If my people had listened to me, if Israel had walked in my ways,
14 Tudíž bych já byl nepřátely jejich snížil, a na protivníky jejich obrátil ruku svou.
I should have put down their enemies very quickly, and should have laid my hand upon those that afflicted them.
15 A ti, kteříž v nenávisti mají Hospodina, úlisně by se jim poddávati musili, i byl by čas jejich až na věky.
The Lord's enemies [should have] lied to him: but their time shall be for ever.
16 A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je.
And he fed them with the fat of wheat; and satisfied them with honey out of the rock.