< Žalmy 61 >

1 Přednímu z kantorů na neginot, Davidův. Slyš, ó Bože, volání mé, pozoruj modlitby mé.
JUNGOG y inaganjo, O Yuus; atituye y tinaetaejo.
2 Od konce země v sevření srdce svého k tobě volám, na skálu nade mne vyšší uvediž mne.
Desde y uttimon y tano juagang jao, anae taeninasiña y corasonjo: chalaneyo asta y acho ni y mas taquilo qui guajo.
3 Nebo jsi býval mé útočiště, a pevná věže před tváří nepřítele.
Sa jago guinin y guinegüeco, yan y guiman lumijing guinin y enemigo.
4 Buduť bydliti v stánku tvém na věky, schráním se v skrýši křídel tvých. (Sélah)
Jusaga gui jalom y tabetnaculumo para taejinecog: ya jugogüeyo gui tinampen y papamo. (Sila)
5 Ty jsi zajisté, Bože, vyslyšel žádosti mé, dal jsi dědictví bojícím se jména tvého.
Sa jago O Yuus guinin jumungog y promesajo; jago guinin numaeyo ni y erensian ayo sija y manmaañao ni y naanmo.
6 Ke dnům krále více dnů přidej, ať jsou léta jeho od národu do pronárodu,
Jago munaanaco y jaanin y ray; y sacanña taegüije y megae na generasion sija.
7 Ať bydlí na věky před tváří Boží; milosrdenství a pravdu nastroj, ať ho ostříhají.
Usaga gui menan Yuus para taejinecog: O, nalisto y güinaeya yan y minagajet, para ufanadaje güe.
8 A tak žalmy zpívati budu jménu tvému na věky, a sliby své plniti budu den po dni.
Pot este jucantaye y naanmo para taejinecog, para jufatinas y prinimetijo cada jaane.

< Žalmy 61 >