< Žalmy 6 >

1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův. Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
八音ある琴にあはせて伶長にうたはしめたるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ烈しき怒をもて我をこらしめたまふなかれ
2 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
ヱホバよわれを憐みたまへ われ萎みおとろふなり ヱホバよ我を醫したまへ わが骨わななきふるふ
3 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
わが霊魂さへも甚くふるひわななく ヱホバよかくて幾何時をへたまふや
4 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
ヱホバよ歸りたまへ わがたましひを救ひたまへ なんぢの仁慈の故をもて我をたすけたまへ
5 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati? (Sheol h7585)
そは死にありては汝をおもひいづることなし 陰府にありては誰かなんぢに感謝せん (Sheol h7585)
6 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
われ歎息にてつかれたり 我よなよな床をただよはせ涙をもてわが衾をひたせり
7 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
わが日うれへによりておとろへ もろもろの仇ゆゑに老ぬ
8 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
なんぢら邪曲をおこなふ者ことごとく我をはなれよ ヱホバはわが泣こゑをききたまひたり
9 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal.
ヱホバわが懇求をききたまへり ヱホバわが祈をうけたまはん
10 Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni.
わがもろもろの仇ははぢて大におぢまどひ あわただしく恥てしりぞきぬ

< Žalmy 6 >