< Žalmy 49 >
1 Přednímu kantoru z synů Chóre, žalm. Slyšte to všickni národové, pozorujte všickni obyvatelé zemští.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
2 Tak z lidu obecného, jako z povýšených, tak bohatý, jako chudý.
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
3 Ústa má mluviti budou moudrost, a přemyšlování srdce mého rozumnost.
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего - знание.
4 Nakloním k přísloví ucha svého, a při harfě vykládati budu přípovídku svou.
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
5 I proč se báti mám ve dnech zlých, aby nepravost těch, kteříž mi na paty šlapají, mne obklíčiti měla?
“для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?”
6 Kteříž doufají v svá zboží, a množstvím bohatství svého se chlubí.
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
7 Žádný bratra svého nijakž vykoupiti nemůže, ani Bohu za něj dáti mzdy vyplacení,
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
8 (Neboť by velmi drahé musilo býti vyplacení duše jejich, protož nedovedeť toho na věky),
дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
9 Aby živ byl věčně, a neviděl porušení.
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
10 Nebo se vídá, že i moudří umírají, blázen a hovadný člověk zaroveň hynou, zboží svého i cizím zanechávajíce.
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
11 Myšlení jejich jest, že domové jejich věční jsou, a příbytkové jejich od národu do pronárodu; pročež je po krajinách nazývají jmény svými.
В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
12 Ale člověk v slávě netrvá, jsa podobný hovadům, kteráž hynou.
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
13 Taková snažnost jejich jest bláznovstvím při nich, však potomci jejich ústy svými to schvalují. (Sélah)
Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
14 Jako hovada v pekle skladeni budou, smrt je žráti bude, ale upřímí panovati budou nad nimi v jitře; způsob pak oněchno aby zvetšel, z příbytku svého octnou se v hrobě. (Sheol )
Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила - жилище их. (Sheol )
15 Ale Bůh vykoupí duši mou z moci pekla, když mne přijme. (Sélah) (Sheol )
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня. (Sheol )
16 Neboj se, když by někdo zbohatl, a když by se rozmnožila sláva domu jeho.
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
17 Při smrti zajisté ničeho nevezme, aniž sstoupí za ním sláva jeho.
ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
18 Ačťkoli duši své, pokudž jest živ, lahodí; k tomu chválí jej i jiní, když sobě čistě povoluje:
хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
19 A však musí se odebrati za věkem otců svých, a na věky světla neuzří.
но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
20 Summou: Èlověk jsa ve cti, neusrozumí-li sobě, bývá učiněn podobný hovadům, kteráž hynou.
Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.