< Žalmy 36 >
1 Přednímu z kantorů, služebníka Hospodinova Davida. Převrácenost bezbožníka pojišťuje u vnitřnosti srdce mého, že není žádné bázně Boží před očima jeho.
To the choirmaster - of [the] servant of Yahweh of David. [the] utterance of Transgression to wicked [person] [is] in [the] midst of heart my not [the] fear of God [is] to before eyes his.
2 Nebo mu ona pochlebuje před očima jeho, aby vykonal nepravost svou až do zošklivení.
For he flatters himself in own eyes his to find iniquity his to hate [it].
3 Slova úst jeho jsou nepravá a lstivá, přestal srozumívati, aby dobře činil.
[the] words of Mouth his [are] wickedness and deceit he has ceased to act prudently to do good.
4 Nepravost smýšlí i na ložci svém, ustavuje se na cestě nedobré, zlého se nevaruje.
Wickedness - he plans on bed his he takes his stand on a way not good evil not he rejects.
5 Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků.
O Yahweh [is] in the heavens covenant loyalty your faithfulness your [is] to [the] clouds.
6 Spravedlnost tvá jako nejvyšší hory, soudové tvoji jako hlubokost nesmírná; lidi i hovada sám zachováváš, Hospodine.
Righteousness your - [is] like [the] mountains of God (judgments your *L(P)*) [are] [the] deep great humankind and animal[s] you deliver O Yahweh.
7 Jak převelmi drahé jest milosrdenství tvé, Bože, a protož synové lidští v stínu křídel tvých doufají.
How! precious [is] covenant loyalty your O God and [the] children of humankind in [the] shadow of wings your they take refuge!
8 Tučností domu tvého rozvlažováni bývají, a potokem rozkoší svých napájíš je.
They take their fill! from [the] fatness of house your and [the] river of delights your you give to drink them.
9 Nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme.
For [is] with you a fountain of life in light your we see light.
10 Rozprostři milosrdenství své na ty, kteříž tebe znají, a spravedlnost tvou na upřímé srdcem.
Prolong covenant loyalty your to [those who] know you and righteousness your to [people] upright of heart.
11 Nechažť nedotírá na mne noha pyšných, a ruka bezbožníků ať mne nezavozuje.
May not it come to me [the] foot of pride and [the] hand of wicked [people] may not it make wander me.
12 Tam, kdež padají činitelé nepravosti, poraženi bývají, a nemohou povstati.
There they have fallen [those who] do wickedness they were pushed down and not they were able to rise.