< Žalmy 34 >

1 Davidův, když proměnil oblíčej svůj před Abimelechem; pročež jsa od něho vyhnán, odšel. Dobrořečiti budu Hospodinu každého času, vždycky chvála jeho v ústech mých.
ダビデ、アビメレクのまへにて狂へる状をなし逐れていでさりしときに作れるうた われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 V Hospodinu chlubiti se bude duše má, což uslyšíc tiší, budou se veseliti.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Zvelebujtež se mnou Hospodina, a jméno jeho společně vyvyšujme.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 Hledal jsem Hospodina, a vyslyšel mne, a ze všech přístrachů mých vytrhl mne.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 Tento chudý volal a Hospodin vyslyšel, i ze všech úzkostí jeho vysvobodil jej.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 Vojensky se klade anděl Hospodinův okolo těch, kteříž se ho bojí, a zastává jich.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに営をつらねてこれを援く
8 Okuste a vizte, jak dobrý jest Hospodin. Blahoslavený člověk, kterýž doufá v něho.
なんぢらヱホバの恩恵ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Bojtež se Hospodina svatí jeho; neboť nemívají nedostatku ti, kdož se ho bojí.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Poďtež, dítky, poslouchejte mne, bázni Hospodinově vyučovati vás budu.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Který člověk žádostiv jest života, a miluje dny, aby užíval dobrých věcí?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Zdržuj jazyk svůj od zlého, a rty své od mluvení lsti.
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Odstup od zlého, a čiň dobré, hledej pokoje, a stíhej jej.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの号呼にかたぶく
16 Ale zůřivý oblíčej Hospodinův proti těm, kteříž páší zlé věci, aby vyplénil z země památku jejich.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より断滅したまふ
17 Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
義者さけびたれぱヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 Nebo blízko jest Hospodin těm, kteříž jsou srdce skroušeného, a potřeným v duchu spomáhá.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 Onť ostříhá všech kostí jeho, žádná z nich nebývá zlámána.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 Bezbožníka zahubí zlost, a ti, kteříž nenávidí spravedlivého, zkaženi budou.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依頼むものは一人だにつみなはるることなからん

< Žalmy 34 >