< Žalmy 25 >
1 Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
A Psalm of David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
O my God, I have trusted in thee: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
For none of them that wait on thee shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
Shew me thy ways, O Lord; and teach me thy paths.
5 Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art God my Saviour: and I have waited on thee all the day.
6 Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
Remember thy compassions, O Lord, and thy mercies, for they are from everlasting.
7 Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to thy mercy, for thy goodness' sake, O Lord.
8 Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
For thy name's sake, O Lord, do thou also be merciful to my sin; for it is great.
12 Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in thee.
21 Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for thee, O Lord.
22 Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.