< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O, magpasalamat sa Diyos ng mga diyos, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
O, magpasalamat sa Panginoon ng mga panginoon, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Sa kaniya na nag-iisang gumagawa ng labis na kamanghaan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
sa kaniyang karunungan ginawa ang kalangitan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
sa kaniya na nagkalat ng lupa sa ibabaw ng katubigan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
sa kaniya na gumawa ng kahanga-hangang mga liwanag, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
ng araw na naghahari sa umaga, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
ng buwan at bituin na naghahari sa gabi, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
na siyang pumatay sa mga panganay na anak ng Ehipto, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
at naglabas sa Israel mula sa kanila, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
na may malakas na kamay at nakataas na braso, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
na siyang naghati sa dagat na Pula dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
at nagawang padaanin ang Israelita sa kalagitnaan nito, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
pero ipinatapon ang Paraon at ang kaniyang hukbo sa dagat na Pula, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
siya na nagdala sa kaniyang bayan sa ilang, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
siya na nagpapatay sa mga dakilang hari, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
at pinatay ang tanyag na mga hari, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
sina Sihon hari ng mga Amoreo, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
at Og hari ng Bashan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
at binigay ang kanilang lupain bilang pamana, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
isang pamana sa Israel na kaniyang lingkod, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman—
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
siyang umalala sa atin at tumulong sa ating kahihiyan, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay nananatili magpakailanman—
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
at siyang nagbigay sa atin ng katagumpayan sa ating mga kaaway, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay nananatili magpakailanman—
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
siyang nagbibigay ng pagkain sa lahat ng nabubuhay, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay nananatili magpakailanman.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
O, magpasalamat sa Diyos sa langit, dahil ang kaniyang katapatan sa tipan ay nananatili magpakailanman.