< Žalmy 136 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.