< Žalmy 119 >
1 Aleph. Blahoslavení ti, kteříž jsou ctného obcování, kteříž chodí v zákoně Hospodinově.
Аллилуия. Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
2 Blahoslavení, kteříž ostříhají svědectví jeho, a kteříž ho celým srdcem hledají.
Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
3 Nečiní zajisté nepravosti, ale kráčejí po cestách jeho.
Они не делают беззакония, ходят путями Его.
4 Ty jsi přikázal, aby pilně bylo ostříháno rozkazů tvých.
Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.
5 Ó by spraveny byly cesty mé k ostříhání ustanovení tvých.
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
6 Tehdážť nebudu zahanben, když budu patřiti na všecka přikázaní tvá.
Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
7 Oslavovati tě budu v upřímnosti srdce, když se vyučovati budu právům spravedlnosti tvé.
я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
8 Ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne.
Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
9 Beth. Jakým způsobem očistí mládenec stezku svou? Takovým, aby se choval vedlé slova tvého.
Как юноше содержать в чистоте путь свой? - Хранением себя по слову Твоему.
10 Celým srdcem svým hledám tebe, nedopouštějž mi blouditi od přikázaní tvých.
Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
11 V srdci svém skládám řeč tvou, abych nehřešil proti tobě.
В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.
12 Ty chvály hodný Hospodine, vyuč mne ustanovením svým.
Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
13 Rty svými vypravuji o všech soudech úst tvých.
Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.
14 Z cesty svědectví tvých raduji se více, než z největšího zboží.
На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
15 O přikázaních tvých přemyšluji, a patřím na stezky tvé.
О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
16 V ustanoveních tvých se kochám, aniž se zapomínám na slovo tvé.
Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
17 Gimel Tu milost učiň s služebníkem svým, abych, dokudž jsem živ, ostříhal slova tvého.
Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.
18 Otevři oči mé, abych spatřoval divné věci z zákona tvého.
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
19 Příchozí jsem na tom světě, neukrývejž přede mnou přikázaní svých.
Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
20 Umdlévá duše má pro žádost soudů tvých všelikého času.
Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
21 Vyhlazuješ pyšné, zlořečené, kteříž bloudí od přikázaní tvých.
Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
22 Odejmi ode mne útržku a potupu, neboť ostříhám svědectví tvých.
Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.
23 Také i knížata se zasazují, a mluví proti mně, služebník pak tvůj přemýšlí o ustanoveních tvých.
Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
24 Svědectví tvá zajisté jsou mé rozkoše a moji rádcové.
Откровения Твои - утешение мое, и уставы Твои - советники мои.
25 Daleth Přilnula k prachu duše má; obživiž mne podlé slova svého.
Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
26 Cesty své předložilť jsem, a vyslýchals mne; vyuč mne ustanovením svým.
Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
27 Cestě rozkazů tvých dej ať vyrozumívám, a ať přemýšlím o divných skutcích tvých.
Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
28 Rozplývá se zámutkem duše má, očerstviž mne podlé slova svého.
Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
29 Cestu lživou odvrať ode mne, a zákon svůj z milosti dej mi.
Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.
30 Cestu pravou jsem vyvolil, soudy tvé sobě předkládám.
Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.
31 Svědectví tvých se přídržím, Hospodine, nedejž mi zahanbenu býti.
Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
32 Cestou rozkazů tvých poběhnu, když ty rozšíříš srdce mé.
Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
33 He Vyuč mne, Hospodine, cestě ustanovení svých, kteréž bych ostříhal do konce.
Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.
34 Dej mi ten rozum, ať šetřím zákona tvého, a ať ho ostříhám celým srdcem.
Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
35 Dej, ať chodím cestou přikázaní tvých; nebo v tom svou rozkoš skládám.
Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
36 Nakloň srdce mého k svědectvím svým, a ne k lakomství.
Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
37 Odvrať oči mé, ať nehledí marnosti; na cestě své obživ mne.
Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
38 Potvrď služebníku svému řeči své, kterýž se oddal k službě tvé.
Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
39 Odvrať ode mne pohanění, jehož se bojím; nebo soudové tvoji dobří jsou.
Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
40 Aj, toužím po rozkázaních tvých; dej, ať jsem živ v spravedlnosti tvé.
Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
41 Vav Ó ať se přiblíží ke mně milosrdenství tvá, Hospodine, a spasení tvé vedlé řeči tvé,
Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему,
42 Tak abych odpovědíti uměl utrhači svému skutkem, že doufání skládám v slovu tvém.
и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.
43 A nevynímej z úst mých slova nejpravějšího; neboť na soudy tvé očekávám.
Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои
44 I budu ostříhati zákona tvého ustavičně, od věků až na věky,
и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;
45 A bez přestání choditi na širokosti, neboť jsem se dotázal rozkazů tvých.
буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
46 Nýbrž mluviti budu o svědectvích tvých i před králi, a nebudu se hanbiti.
буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;
47 Nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval.
буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;
48 Přičinímť i ruce své k přikázaním tvým, kteráž miluji, a přemýšleti budu o ustanoveních tvých.
руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
49 Zajin Rozpomeň se na slovo k služebníku svému, kterýmž jsi mne ubezpečil.
Вспомни слово Твое к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать:
50 Toť jest má útěcha v ssoužení mém, že mne slovo tvé obživuje.
это - утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.
51 Pyšní mi se velmi posmívají, však od zákona tvého se neuchyluji.
Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего.
52 Neboť se rozpomínám na soudy tvé věčné, Hospodine, kterýmiž se potěšuji.
Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался.
53 Děsím se nad bezbožnými, kteříž opouštějí zákon tvůj.
Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой.
54 Ustanovení tvá jsou mé písničky na místě mého putování.
Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих.
55 Rozpomínám se i v noci na jméno tvé, Hospodine, a ostříhám zákona tvého.
Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.
56 Toť mám odtud, abych ostříhal rozkazů tvých.
Он стал моим, ибо повеления Твои храню.
57 Cheth Díl můj, řekl jsem, Hospodine, ostříhati výmluvnosti tvé.
Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
58 Modlívám se milosti tvé v celém srdci: Smiluj se nade mnou podlé slova svého.
Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
59 Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím.
Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
60 Pospíchámť a neodkládám ostříhati rozkazů tvých.
Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
61 Rota bezbožníků zloupila mne, na zákon tvůj se nezapomínám.
Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.
62 O půlnoci vstávám, abych tě oslavoval v soudech spravedlnosti tvé.
В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
63 Účastník jsem všech, kteříž se bojí tebe, a těch, kteříž ostříhají přikázaní tvých.
Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
64 Milosrdenství tvého, Hospodine, plná jest země, ustanovením svým vyuč mne.
Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим.
65 Teth Dobrotivě jsi nakládal s služebníkem svým, Hospodine, podlé slova svého.
Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.
66 Pravému soudu a umění vyuč mne, nebo jsem přikázaním tvým uvěřil.
Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.
67 Prvé než jsem snížen byl, bloudil jsem, ale nyní výmluvnosti tvé ostříhám.
Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню.
68 Dobrý jsi ty a dobrotivý, vyuč mne ustanovením svým.
Благ и благодетелен Ты, Господи; научи меня уставам Твоим.
69 Složiliť jsou lež proti mně pyšní, ale já celým srdcem ostříhám přikázaní tvých.
Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
70 Zbřidlo jako tuk srdce jejich, já zákonem tvým se potěšuji.
Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.
71 K dobrémuť jest mi to, že jsem pobyl v trápení, abych se naučil ustanovením tvým.
Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.
72 Za lepší sobě pokládám zákon úst tvých, nežli na tisíce zlata a stříbra.
Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.
73 Jod Ruce tvé učinily a sformovaly mne, dej mi ten rozum, abych se naučil přikázaním tvým,
Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.
74 Tak aby bojící se tebe mne vidouce, radovali se, že na slovo tvé očekávám.
Боящиеся Тебя увидят меня - и возрадуются, что я уповаю на слово Твое.
75 Seznávámť, Hospodine, že jsou spravedliví soudové tvoji, a že jsi mne hodně potrestal.
Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня.
76 Nechať jest již zřejmé milosrdenství tvé ku potěšení mému, podlé řeči tvé mluvené služebníku tvému.
Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.
77 Přiďtež na mne slitování tvá, abych živ býti mohl; nebo zákon tvůj rozkoš má jest.
Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой - утешение мое.
78 Zahanbeni buďte pyšní, proto že lstivě chtěli mne podvrátiti, já pak přemyšluji o přikázaních tvých.
Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.
79 Obraťtež se ke mně, kteříž se bojí tebe, a kteříž znají svědectví tvá.
Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.
80 Budiž srdce mé upřímé při ustanoveních tvých, tak abych nebyl zahanben.
Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.
81 Kaph Touží duše má po spasení tvém, na slovo tvé očekávám.
Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.
82 Hynou i oči mé žádostí výmluvností tvých, když říkám: Skoro-liž mne potěšíš?
Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
83 Ačkoli jsem jako nádoba kožená v dymu, na ustanovení tvá však jsem nezapomenul.
Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.
84 Mnoho-liž bude dní služebníka tvého? Skoro-liž soud vykonáš nad těmi, kteříž mi protivenství činí?
Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими?
85 Vykopali mi pyšní jámy, kterážto věc není podlé zákona tvého.
Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.
86 Všecka přikázaní tvá jsou pravda; bez příčiny mi se protiví, spomoziž mi.
Все заповеди Твои - истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне;
87 Téměřť jsou mne již v nic obrátili na zemi, já jsem však neopustil přikázaní tvých.
едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.
88 Podlé milosrdenství svého obživ mne, abych ostříhal svědectví úst tvých.
По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.
89 Lamed Na věky, ó Hospodine, slovo tvé trvánlivé jest v nebesích.
На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;
90 Od národu do pronárodu pravda tvá, utvrdil jsi zemi, a tak stojí.
истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.
91 Vedlé úsudků tvých stojí to vše do dnešního dne, všecko to zajisté jsou služebníci tvoji.
По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.
92 Byť zákon tvůj nebyl mé potěšení, dávno bych byl zahynul v svém trápení.
Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
93 Na věky se nezapomenu na rozkazy tvé; jimi zajisté obživil jsi mne.
Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.
94 Tvůjť jsem já, zachovávejž mne; nebo přikázaní tvá zpytuji.
Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
95 Očekávajíť na mne bezbožní, aby mne zahubili, já pak svědectví tvá rozvažuji.
Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
96 Každé věci dokonalé vidím skončení; rozkaz tvůj jest přeširoký náramně.
Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна.
97 Mem Ó jak miluji zákon tvůj, tak že každého dne on jest mé přemyšlování.
Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем.
98 Nad nepřátely mé moudřejšího mne činíš přikázaními svými; nebo mám je ustavičně před sebou.
Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
99 Nade všecky své učitele rozumnější jsem učiněn; nebo svědectví tvá jsou má přemyšlování.
Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
100 I nad starce opatrnější jsem, nebo přikázaní tvých ostříhám.
Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
101 Od každé cesty zlé zdržuji nohy své, abych ostříhal slova tvého.
От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое;
102 Od soudů tvých se neodvracuji, proto že ty mne vyučuješ.
от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.
103 Ó jak jsou sladké dásním mým výmluvnosti tvé, nad med ústům mým.
Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.
104 Z přikázaní tvých rozumnosti jsem nabyl, a protož všeliké cesty bludné nenávidím.
Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.
105 Nun Svíce nohám mým jest slovo tvé, a světlo stezce mé.
Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей.
106 Přisáhl jsem, což i splním, že chci ostříhati soudů spravedlnosti tvé.
Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
107 Ztrápenýť jsem přenáramně, Hospodine, obživiž mne vedlé slova svého.
Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.
108 Dobrovolné oběti úst mých, žádám, oblib, Hospodine, a právům svým vyuč mne.
Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.
109 Duše má jest v ustavičném nebezpečenství, a však na zákon tvůj se nezapomínám.
Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.
110 Polékli jsou mi bezbožní osídlo, ale já od rozkazů tvých se neodvracím.
Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих.
111 Za dědictví věčné ujal jsem svědectví tvá, neboť jsou radost srdce mého.
Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего.
112 Naklonil jsem srdce svého k vykonávání ustanovení tvých ustavičně, až i do konce.
Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.
113 Samech Výmyslků nenávidím, zákon pak tvůj miluji.
Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю.
114 Skrýše má a pavéza má ty jsi, na slovo tvé očekávám.
Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.
115 Odstuptež ode mne nešlechetníci, abych ostříhal přikázaní Boha svého.
Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
116 Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.
Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
117 Posiluj mne, abych zachován byl, a patřil k ustanovením tvým ustavičně.
поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
118 Potlačuješ všecky ty, kteříž odstupují od ustanovení tvých; neboť jest lživá opatrnost jejich.
Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их - ложь.
119 Jako trůsku odmítáš všecky bezbožníky země, a protož miluji svědectví tvá.
Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои.
120 Děsí se strachem před tebou tělo mé; nebo soudů tvých bojím se.
Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.
121 Ajin Èiním soud a spravedlnost, nevydávejž mne mým násilníkům.
Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим.
122 Zastup sám služebníka svého k dobrému, tak aby mne pyšní nepotlačili.
Заступи раба Твоего ко благу его, чтобы не угнетали меня гордые.
123 Oči mé hynou čekáním na spasení tvé, a na výmluvnost spravedlnosti tvé.
Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.
124 Nalož s služebníkem svým vedlé milosrdenství svého, a ustanovením svým vyuč mne.
Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.
125 Služebník tvůj jsem já, dejž mi rozumnost, abych uměl svědectví tvá.
Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои.
126 Èasť jest, abys se přičinil, Hospodine; zrušili zákon tvůj.
Время Господу действовать: закон Твой разорили.
127 Z té příčiny miluji přikázaní tvá více nežli zlato, i to, kteréž jest nejlepší.
А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.
128 A proto, že všecky rozkazy tvé o všech věcech pravé býti poznávám, všeliké stezky bludné nenávidím.
Все повеления Твои - все признаю справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.
129 Pe Předivnáť jsou svědectví tvá, a protož jich ostříhá duše má.
Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя.
130 Začátek učení tvého osvěcuje, a vyučuje sprostné rozumnosti.
Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.
131 Ústa svá otvírám, a dychtím, nebo přikázaní tvých jsem žádostiv.
Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду.
132 Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou podlé práva těch, kteříž milují jméno tvé.
Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое.
133 Kroky mé utvrzuj v slovu svém, a nedej, aby nade mnou panovati měla jaká nepravost.
Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;
134 Vysvoboď mne z nátisků lidských, abych ostříhal rozkazů tvých.
избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;
135 Zasvěť tvář svou nad služebníkem svým, a ustanovením svým vyuč mne.
осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
136 Potůčkové vod vyplývají z očí mých příčinou těch, kteříž neostříhají zákona tvého.
Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего.
137 Tsade Spravedlivý jsi, Hospodine, a upřímý v soudech svých.
Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.
138 Ty jsi vydal spravedlivá svědectví svá, a vší víry hodná.
Откровения Твои, которые Ты заповедал, - правда и совершенная истина.
139 Až svadnu, tak horlím, že se zapomínají na slovo tvé nepřátelé moji.
Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои.
140 Zprubovanáť jest řeč tvá dokonale, tou příčinou ji miluje služebník tvůj.
Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его.
141 Maličký a opvržený jsem já, však na rozkazy tvé se nezapomínám.
Мал я и презрен, но повелений Твоих не забываю.
142 Spravedlnost tvá jest spravedlnost věčná, a zákon tvůj pravda.
Правда Твоя - правда вечная, и закон Твой - истина.
143 Ssoužení a nátisk mne stihají, přikázaní tvá jsou mé rozkoše.
Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои - утешение мое.
144 Spravedlnost svědectví tvých trvá na věky; dej mi z ní rozumnosti nabýti, tak abych živ býti mohl.
Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
145 Koph Z celého srdce volám, vyslyšiš mne, ó Hospodine, abych ostříhal ustanovení tvých.
Взываю всем сердцем моим: услышь меня, Господи, - и сохраню уставы Твои.
146 K tobě volám, vysvoboď mne, abych šetřil svědectví tvých.
Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
147 Předstihám svitání a volám, na tvéť slovo očekávám.
Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
148 Předstihají oči mé bdění proto, abych přemýšlel o výmluvnostech tvých.
Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое.
149 Hlas můj slyš podlé svého milosrdenství, Hospodine, podlé soudů svých obživ mne.
Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
150 Přibližují se následovníci nešlechetnosti, ti, kteříž se od zákona tvého vzdálili.
Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего.
151 Ty blíže jsi, Hospodine; nebo všecka přikázaní tvá jsou pravda.
Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои - истина.
152 Jižť to dávno vím o svědectvích tvých, že jsi je stvrdil až na věky.
Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки.
153 Reš Popatřiž na mé trápení, a vysvoboď mne; neboť se na zákon tvůj nezapomínám.
Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.
154 Zasaď se o mou při, a ochraň mne; pro řeč svou obživ mne.
Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.
155 Dalekoť jest od bezbožných spasení, nebo nedotazují se na ustanovení tvá.
Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.
156 Slitování tvá mnohá jsou, Hospodine; podlé soudů svých obživ mne.
Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.
157 Jakžkoli jsou mnozí protivníci moji a nepřátelé moji, však od svědectví tvých se neuchyluji.
Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь.
158 Viděl jsem ty, kteříž se převráceně měli, velmi to těžce nesa, že řeči tvé neostříhali.
Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
159 Popatřiž, žeť rozkazy tvé miluji, Hospodine; podlé milosrdenství svého obživ mne.
Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
160 Nejpřednější věc slova tvého jest pravda, a na věky trvá všeliký úsudek spravedlnosti tvé.
Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
161 Šin Knížata mi se protiví bez příčiny, však slova tvého děsí se srdce mé.
Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
162 Já raduji se z řeči tvé tak jako ten, kterýž dochází hojné kořisti.
Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.
163 Falše pak nenávidím, a jí v ohavnosti mám; zákon tvůj miluji.
Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.
164 Sedmkrát za den chválím tě z soudů tvých spravedlivých.
Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей.
165 Pokoj mnohý těm, kteříž milují zákon tvůj, a nemají žádné urážky.
Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
166 Očekávám na spasení tvé, Hospodine, a přikázaní tvá vykonávám.
Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.
167 Ostříhá duše má svědectví tvých, nebo je velice miluji.
Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.
168 Ostříhám rozkazů tvých a svědectví tvých; nebo všecky cesty mé jsou před tebou.
Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
169 Thav Předstupiž úpění mé před oblíčej tvůj, Hospodine, a podlé slova svého uděl mi rozumnosti.
Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.
170 Vejdiž pokorná prosba má před tvář tvou, a vedlé řeči své vytrhni mne.
Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.
171 I vynesou rtové moji chválu, když ty mne vyučíš ustanovením svým.
Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.
172 Zpívati bude i jazyk můj slovo tvé, a že všecka přikázaní tvá jsou spravedlnost.
Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.
173 Budiž mi ku pomoci ruka tvá; neboť jsem sobě zvolil přikázaní tvá.
Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.
174 Toužím po spasení tvém, Hospodine, a zákon tvůj jest rozkoš má.
Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой - утешение мое.
175 Živa bude duše má, a bude tě chváliti, a soudové tvoji budou mi na pomoc.
Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.
176 Bloudím jako ovce ztracená, hledejž služebníka svého, neboť se na přikázaní tvá nezapomínám.
Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.