< Žalmy 118 >
1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
Preiset [O. Danket] Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
3 Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
4 Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
5 V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
6 Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
7 Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
Jehova ist für mich unter meinen Helfern, [S. die Anm. zu Ps. 54,4] und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
8 Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
9 Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
10 Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
11 Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
12 Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
13 Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
14 Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
15 Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten. [Eig. Mächtiges]
16 Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten. [Eig. Mächtiges]
17 Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
18 Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
Hart [O. Wohl] hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
19 Otevřetež mi brány spravedlnosti, a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen. [O. danken; so auch v 21. 28. 29]
20 Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
21 Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
Ich will dich preisen, denn [O. daß] du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
22 Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein [W. Haupt der Ecke, d. h. Eck- und Hauptstein; ein Ausdruck, der nur hier vorkommt] geworden.
23 Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es [O. er] in unseren Augen.
24 Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
25 Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
26 Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet. [O. segnen wir euch]
27 Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
Jehova ist Gott, [El] und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die [O. und führet es bis zu den] Hörner des Altars.
28 Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Du bist mein Gott [El, ] und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
29 Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.