< Príslovia 31 >

1 Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
Palabras del rey Lemuel, La profecía que le enseñó su madre:
2 Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
¿Qué te diré, hijo mío? ¡Oh, hijo de mi vientre! ¿Qué te diré, hijo de mis votos?
3 Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
No des tu fuerza a las mujeres, Ni tus caminos al que destruye a los reyes.
4 Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
No es de reyes, oh Lemuel, Ni es de los reyes beber vino, Ni de los gobernantes el licor.
5 Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
No sea que al beber, olviden lo que se decretó, Y perviertan el derecho de todos los afligidos.
6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
Den el licor fuerte al desfallecido, Y el vino a los de ánimo amargado,
7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
Para que beban y olviden su necesidad, Y ya no se acuerden de su miseria.
8 Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
Abre tu boca a favor del mudo, Defiende la causa de todos los abandonados.
9 Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
Abre tu boca, juzga con justicia Y defiende al pobre y al necesitado.
10 Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
Mujer virtuosa, ¿quién la hallará? Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas.
11 Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
El corazón de su esposo está confiado en ella, Y no carecerá de ganancias.
12 Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
Ella le dará bien y no mal Todos los días de su vida.
13 Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
Busca la lana y el lino, Y diligentemente trabaja con sus manos.
14 Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
Es como la nave del mercader, Que trae su pan desde lejos.
15 Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
Se levanta cuando aún es noche, Da alimento a su familia, Y la porción asignada a sus criadas.
16 Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
Evalúa un campo y lo compra, Y del fruto de sus manos planta una viña.
17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
Ciñe con firmeza su cintura, Y esfuerza sus brazos.
18 Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
Ve que sus negocios van bien. Su lámpara no se apaga de noche.
19 Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
Aplica sus manos a la rueca, Y sus dedos manejan el huso.
20 Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
Extiende su mano al pobre, Sí, alarga sus manos al necesitado.
21 Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
No tiene temor por su familia a causa de la nieve, Porque toda su familia lleva ropas dobles de color escarlata.
22 Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
Teje tapices para sí. De lino fino y púrpura es su vestido.
23 Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
Su esposo es conocido en la puerta Cuando se sienta con los ancianos de la tierra.
24 Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
[Ella] hace ropa de lino y la vende, Y provee cinturones al mercader.
25 Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
Está vestida de fuerza y dignidad, Y sonríe ante el mañana.
26 Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
Abre su boca con sabiduría, Y la ley de la clemencia está en su lengua.
27 Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
Vigila la marcha de su casa, Y no come su pan de ociosidad.
28 Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
Sus hijos crecen, y la consideran inmensamente feliz, Su esposo también la alaba y dice:
29 Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
Muchas mujeres hicieron el bien, Pero tú las superaste a todas.
30 Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
Engañosa es la gracia y vana la hermosura, La mujer que teme a Yavé será alabada.
31 Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.
¡Denle del fruto de sus manos, Y que sus mismas obras la alaben en la puerta!

< Príslovia 31 >