< Príslovia 29 >
1 Èlověk, kterýž často kárán bývaje, zatvrzuje šíji, rychle potřín bude, tak že neprospěje žádné lékařství.
L’homme digne de reproches et qui raidit le cou sera brisé subitement et sans remède.
2 Když se množí spravedliví, veselí se lid; ale když panuje bezbožník, vzdychá lid.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand le méchant exerce le pouvoir, le peuple gémit.
3 Muž, kterýž miluje moudrost, obveseluje otce svého; ale kdož se přitovaryšuje k nevěstkám, mrhá statek.
L’homme qui aime la sagesse réjouit son père, mais celui qui fréquente les courtisanes dissipe son bien.
4 Král soudem upevňuje zemi, muž pak, kterýž béře dary, boří ji.
Un roi affermit le pays par la justice; mais celui qui est avide de présents le ruine.
5 Èlověk, kterýž pochlebuje příteli svému, rozprostírá sít před nohama jeho.
L’homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pieds.
6 Výstupek bezbožného jest jemu osídlem, spravedlivý pak prozpěvuje a veselí se.
Dans le péché de l’homme méchant il y a un piège, mais le juste est dans la jubilation et la joie.
7 Spravedlivý vyrozumívá při nuzných, ale bezbožník nemá s to rozumnosti ani umění.
Le juste connaît la cause des pauvres, mais le méchant ne comprend pas la science.
8 Muži posměvači zavozují město, ale moudří odvracují hněv.
Les railleurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages apaisent la colère.
9 Muž moudrý, kterýž se nesnadní s mužem bláznivým, buď že se pohne, buď že se směje, nemá pokoje.
Si un sage conteste avec un insensé, qu’il se fâche ou qu’il rie, il n’y aura pas de paix.
10 Vražedlníci v nenávisti mají upřímého, ale upřímí pečují o duši jeho.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, mais les hommes droits protègent sa vie.
11 Všecken duch svůj vypouští blázen, ale moudrý na potom zdržuje jej.
L’insensé fait éclater toute sa passion, mais le sage la calme et la retient.
12 Pána toho, kterýž rád poslouchá slov lživých, všickni služebníci jsou bezbožní.
Quand le prince écoute les paroles mensongères, tous ses serviteurs sont des méchants.
13 Chudý a dráč potkávají se, obou dvou však oči osvěcuje Hospodin.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; c’est Yahweh qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
14 Krále toho, kterýž soudí právě nuzné, trůn na věky bývá utvrzen.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres aura son trône affermi pour toujours.
15 Metla a kárání dává moudrost, ale dítě sobě volné k hanbě přivodí matku svou.
La verge et la correction donnent la sagesse, mais l’enfant abandonné à son caprice fait honte à sa mère.
16 Když se rozmnožují bezbožní, rozmnožuje se převrácenost, a však spravedliví spatřují pád jejich.
Quand les méchants se multiplient, le crime se multiplie, mais les justes contempleront leur chute.
17 Tresci syna svého, a přineseť odpočinutí, a způsobí rozkoš duši tvé.
Corrige ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des délices à ton âme.
18 Když nebývá vidění, rozptýlen bývá lid; kdož pak ostříhá zákona, blahoslavený jest.
Quand il n’y a plus de vision, le peuple est sans frein; heureux qui observe la loi!
19 Slovy nebývá napraven služebník; nebo rozuměje, však neodpoví.
Ce n’est pas par des paroles qu’on corrige un esclave; quand même il comprend, il n’obéit pas.
20 Spatřil-li bys člověka, an jest kvapný v věcech svých, lepší jest naděje o bláznu, než o takovém.
Si tu vois un homme prompt à parler, il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
21 Kdo rozkošně chová z dětinství služebníka svého, naposledy bude syn.
Si quelqu’un traite mollement son esclave dès l’enfance, celui-ci finit par se croire un fils.
22 Èlověk hněvivý vzbuzuje svár, a prchlivý mnoho hřeší.
Un homme colère excite des querelles, et l’homme violent tombe dans beaucoup de péchés.
23 Pýcha člověka snižuje jej, ale chudý duchem dosahuje slávy.
L’orgueil d’un homme le conduit à l’humiliation, mais l’humble d’esprit obtient la gloire.
24 Kdo má spolek s zlodějem, v nenávisti má duši svou; zlořečení slyší, však neoznámí.
Celui qui partage avec un voleur hait son âme; il entend la malédiction et ne dit rien.
25 Strašlivý člověk klade sobě osídlo, ale kdo doufá v Hospodina, bývá povýšen.
La crainte des hommes porte avec elle un piège, mais celui qui se confie en Yahweh est mis en sûreté.
26 Mnozí hledají tváři pánů, ješto od Hospodina jest soud jednoho každého.
Beaucoup de gens recherchent la faveur du prince, mais c’est de Yahweh que vient à chacun la justice.
27 Ohavností spravedlivým jest muž nepravý, ohavností pak bezbožnému, kdož upřímě kráčí.
L’homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. PAROLES D’AGUR.