< Príslovia 26 >

1 Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
Just [like] [SIM] [it is not appropriate for] snow [to fall] in summer time, or rain [to fall] at harvest time, it is not appropriate to praise/honor foolish people.
2 Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
Like [SIM] birds that fly by [and do not alight/land on anything], if someone curses you, it cannot hurt you if you (do not deserve them/have not done to him what is wrong).
3 Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
It is necessary to whip a horse and to put a bridle on a donkey [to force them to go where we want them to go], and similarly [SIM] [it is often necessary to strike] foolish people with a stick [to cause them to do what is right].
4 Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
If a foolish person asks a foolish question, [do not answer him], because [if you answer his question], you are just as foolish as he is.
5 Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
If you give a foolish answer to someone who asks a foolish question, he will realize that he is (not very wise/foolish).
6 Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
Anyone who asks a foolish person to take a message to someone [is himself doing something as foolish as] cutting off his own feet or drinking poison.
7 Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
A lame man cannot use his legs, and similarly [SIM] [it is useless for] a foolish person to speak [MTY] (proverbs/wise sayings).
8 Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
Tying a stone in a sling [so that it cannot be thrown at a target] is [as foolish as] [SIM] honoring a foolish person.
9 Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
If a drunk person waves some thorns/brambles with his hand, [he is not able to accomplish anything useful by doing that] (OR, [he does not feel it when a thorn sticks in his hand]); similarly, if foolish people speak [MTY] proverbs, [they do not help anyone who hears them].
10 Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
A man who shoots arrows [to try] to wound everybody who is near [is foolish]; similarly, anyone who hires a foolish person [who passes by is very foolish].
11 Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
A foolish person will foolishly do something stupid a second time; it is [like] [SIM] a dog returning to [eat] what it has vomited.
12 Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
[God] can help/bless foolish people more easily than he can help/bless people who are not wise [RHQ], but think that they are wise.
13 Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
Lazy people [just stay inside their houses and do nothing]; [they keep] saying “[I think] there is a lion in the street!”
14 Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
A door [continually] swings back and forth on its hinges [and does not go anywhere]; similarly [SIM], lazy people [just continually turn over] in their beds [and never do anything].
15 Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
Some people are extremely lazy; they put their hand in a dish [to get some food] but do not [even] lift the food up to their mouths.
16 Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
Lazy people think that they are wiser than seven/several people who can answer [others’ questions] with good sense.
17 Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
Anyone who (meddles/involves himself) in a quarrel that does not concern him is [as foolish as] [SIM] someone who tries to grab a passing dog by its ears.
18 Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
Crazy people who shoot burning arrows to kill people
19 Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
are as foolish as those who deceive someone else and [then] say, “I was only joking.”
20 Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
If there is no [more] firewood [to put on the fire], the fire will go out; similarly [SIM], if there are no people who (gossip/tell people things that are not true), quarreling will end.
21 Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
[Putting] charcoal on burning coals or [putting] wood on a fire [causes the fire to keep burning]; similarly, people who like to quarrel cause people to keep arguing.
22 Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
People [enjoy listening to what gossips say about others just like] [SIM] they enjoy tasty food; they [enjoy listening to what gossips tell them like] they enjoy swallowing tasty food.
23 Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
People who say nice things when they are thinking about doing evil things are like a nice glaze/covering on a [cheap] clay pot.
24 Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
Those who hate someone and are saying [MTY] something very different from what they are thinking are hypocrites; they are only planning [to harm that person].
25 Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
When they say nice things, do not believe them, because in their inner beings are many things that [Yahweh] hates.
26 Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
They try to deceive people to cause them to think that they do not hate [that person], but in a public meeting, the people will find out the evil things [that they have done].
27 Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
Those who dig a deep pit [for other people to fall into] will fall into it themselves; rocks will roll down on those who start to cause rocks to roll down [to crush someone].
28 Èlověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.
Those [MTY] who tell lies to others [really] hate them, and those who deceive [others] ruin them.

< Príslovia 26 >