< Príslovia 25 >
1 Jaké i tato jsou přísloví Šalomounova, kteráž shromáždili muži Ezechiáše, krále Judského:
These are more wise sayings of Solomon, copied out by the men of Hezekiah, king of Judah.
2 Sláva Boží jest skrývati věc, ale sláva králů zpytovati věc.
It is the glory of God to keep a thing secret: but the glory of kings is to have it searched out.
3 Vysokosti nebes, a hlubokosti země, a srdce králů není žádného vystižení.
The heaven is high and the earth is deep, and the hearts of kings may not be searched out.
4 Jako když bys odjal trůsku od stříbra, ukáže se slevači nádoba čistá:
Take away the waste from silver, and a vessel will come out for the silver-worker.
5 Tak když odejmeš bezbožného od oblíčeje králova, tedy utvrzen bude v spravedlnosti trůn jeho.
Take away evil-doers from before the king, and the seat of his power will be made strong in righteousness.
6 Nestavěj se za znamenitého před králem, a na místě velikých nestůj.
Do not take glory for yourself before the king, and do not put yourself in the place of the great:
7 Nebo lépe jest, aťby řečeno bylo: Vstup sem, nežli abys snížen byl před knížetem; což vídávají oči tvé.
For it is better to have it said to you, Come up here; than for you to be put down in a lower place before the ruler.
8 Nevcházej v svár kvapně, tak abys naposledy něčeho se nedopustil, kdyby tě zahanbil bližní tvůj.
Do not be quick to go to law about what you have seen, for what will you do in the end, when your neighbour has put you to shame?
9 Srovnej při svou s bližním svým, a tajné věci jiného nevyjevuj,
Have a talk with your neighbour himself about your cause, but do not give away the secret of another:
10 Aťby lehkosti neučinil ten, kdož by to slyšel, až by i zlá pověst tvá nemohla jíti nazpět.
Or your hearer may say evil of you, and your shame will not be turned away.
11 Jablka zlatá s řezbami stříbrnými jest slovo propověděné případně.
A word at the right time is like apples of gold in a network of silver.
12 Náušnice zlatá a ozdoba z ryzího zlata jest trestatel moudrý u toho, jenž poslouchá.
Like a nose-ring of gold and an ornament of the best gold, is a wise man who says sharp words to an ear ready to give attention.
13 Jako studenost sněžná v čas žně, tak jest posel věrný těm, kteříž jej posílají; nebo duši pánů svých očerstvuje.
As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.
14 Jako oblakové a vítr bez deště, tak člověk, kterýž se chlubí darem lživým.
As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
15 Snášelivostí nakloněn bývá vývoda, a jazyk měkký láme kosti.
A judge is moved by one who for a long time undergoes wrongs without protest, and by a soft tongue even bone is broken.
16 Nalezneš-li med, jez, pokudž by dosti bylo tobě, abys snad nasycen jsa jím, nevyvrátil ho.
If you have honey, take only as much as is enough for you; for fear that, being full of it, you may not be able to keep it down.
17 Zdržuj nohu svou od domu bližního svého, aby syt jsa tebe, neměl tě v nenávisti.
Let not your foot be frequently in your neighbour's house, or he may get tired of you, and his feeling be turned to hate.
18 Kladivo a meč a střela ostrá jest každý, kdož mluví falešné svědectví proti bližnímu svému.
One who gives false witness against his neighbour is a hammer and a sword and a sharp arrow.
19 Zub vylomený a noha vytknutá jest doufání v převráceném v den úzkosti.
Putting one's faith in a false man in time of trouble is like a broken tooth and a shaking foot.
20 Jako ten, kdož svláčí oděv v čas zimy, a ocet lije k sanitru, tak kdož zpívá písničky srdci smutnému.
Like one who takes off clothing in cold weather and like acid on a wound, is he who makes melody to a sad heart.
21 Jestliže by lačněl ten, jenž tě nenávidí, nakrm jej chlebem, a žíznil-li by, napoj jej vodou.
If your hater is in need of food, give him bread; and if he is in need of drink, give him water:
22 Nebo uhlí řeřavé shromáždíš na hlavu jeho, a Hospodin odplatí tobě.
For so you will put coals of fire on his head, and the Lord will give you your reward.
23 Vítr půlnoční zplozuje déšť, a tvář hněvivá jazyk tajně utrhající.
As the north wind gives birth to rain, so is an angry face caused by a tongue saying evil secretly.
24 Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
25 Voda studená duši ustalé jest novina dobrá z země daleké.
As cold water to a tired soul, so is good news from a far country.
26 Studnice nohami zakalená a pramen zkažený jest spravedlivý z místa svého před bezbožným vystrčený.
Like a troubled fountain and a dirty spring, is an upright man who has to give way before evil-doers.
27 Jísti mnoho medu není dobře; tak zpytování slávy jejich není slavné.
It is not good to take much honey: so he who is not looking for honour will be honoured.
28 Město rozbořené beze zdi jest muž, kterýž nemá moci nad duchem svým.
He whose spirit is uncontrolled is like an unwalled town which has been broken into.