< Príslovia 22 >
1 Vzácnější jest jméno dobré než bohatství veliké, a přízeň lepší než stříbro a zlato.
Un nume bun este mai de ales decât mari bogății și favoare binevoitoare mai bine decât aur și argint.
2 Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.
Cel bogat și cel sărac se întâlnesc; DOMNUL este făcătorul lor al tuturor.
3 Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
Un om chibzuit prevede răul și se ascunde, dar simplii merg înainte și sunt pedepsiți.
4 Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
Prin umilință și teama de DOMNUL sunt bogății și onoare și viață.
5 Trní a osídla jsou na cestě převráceného; kdož ostříhá duše své, vzdálí se od nich.
Spini și capcane sunt în calea celui pervers; cel ce își păstrează sufletul va fi departe de ele.
6 Vyučuj mladého podlé způsobu cesty jeho; nebo když se i zstará, neuchýlí se od ní.
Educă un copil pe calea pe care ar trebui să meargă, și când ajunge bătrân nu se va depărta de ea.
7 Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
Bogatul stăpânește peste sărac și cel ce ia cu împrumut este servitor al celui ce dă cu împrumut.
8 Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
Cel ce seamănă nelegiuire va secera deșertăciune, și nuiaua mâniei sale se va sfârși.
9 Oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.
Cel ce are un ochi mărinimos va fi binecuvântat, fiindcă dă săracului din pâinea lui.
10 Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
Alungă batjocoritorul și cearta se va duce; da, discordia și ocara vor înceta.
11 Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá.
Cel ce iubește puritatea inimii, pentru harul buzelor sale împăratul îi va fi prieten.
12 Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.
Ochii DOMNULUI păstrează cunoașterea și el răstoarnă cuvintele călcătorului de lege.
13 Říká lenoch: Lev jest vně, naprostřed ulic byl bych zabit.
Leneșul spune: Este un leu afară, voi fi ucis pe străzi.
14 Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
Gura femeilor străine este o groapă adâncă; cel ce este detestat de DOMNUL va cădea în ea.
15 Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
Nechibzuința este legată în inima unui copil, dar nuiaua disciplinării o va alunga departe de la el.
16 Kdo utiská nuzného, aby rozmnožil své, a dává bohatému, jistotně bude v nouzi.
Cel ce oprimă pe sărac ca să își mărească bogățiile și cel ce dă celui bogat, vor ajunge cu siguranță la lipsă.
17 Nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
Apleacă-ți urechea și ascultă cuvintele celui înțelept și dedică-ți inima cunoașterii mele.
18 Nebo to bude utěšenou věcí, jestliže je složíš v srdci svém, budou-li spolu nastrojena ve rtech tvých.
Fiindcă este un lucru plăcut dacă le ții înăuntrul tău; ele vor fi întru totul potrivite pe buzele tale.
19 Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
Eu ți-am făcut cunoscută astăzi, tocmai ție, pentru ca încrederea ta să fie în DOMNUL.
20 Zdaližť jsem nenapsal znamenitých věcí z strany rad a umění,
Nu ți-am scris lucruri alese în sfaturi și cunoaștere,
21 Aťbych v známost uvedl jistotu řečí pravých, tak abys vynášeti mohl slova pravdy těm, kteříž by k tobě poslali?
Ca să îți fac cunoscută certitudinea cuvintelor adevărului, ca să răspunzi cu cuvintele adevărului acelora ce trimit la tine?
22 Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.
Nu jefui pe sărac, pentru că el este sărac; nici nu asupri pe cel nenorocit la poartă,
23 Nebo Hospodin povede při jejich, a vydře duši těm, kteříž vydírají jim.
Fiindcă DOMNUL va pleda în cauza lor și va prăda sufletul acelora ce i-au prădat.
24 Nebývej přítelem hněvivého, a s mužem prchlivým neobcuj,
Nu te împrieteni cu un om mânios și nu merge împreună cu un om furios,
25 Abys se nenaučil stezkám jeho, a nevložil osídla na duši svou.
Ca nu cumva să înveți căile lui și să obții o capcană pentru sufletul tău.
26 Nebývej mezi rukojměmi, mezi slibujícími za dluhy.
Nu fi unul dintre cei ce bat palma, sau din cei care sunt garanți pentru datorii.
27 Nemáš-li, čím bys zaplatil, proč má kdo bráti lůže tvé pod tebou?
Dacă nu ai nimic de plătit, de ce să ia patul tău de sub tine?
28 Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
Nu scoate vechea piatră de hotar, pe care părinții tăi au pus-o.
29 Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.
Vezi tu un om harnic în ocupația lui? El va sta în picioare înaintea împăraților; nu va sta în picioare înaintea celor neînsemnați.