< Príslovia 11 >

1 Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.
La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
2 Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost.
Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
3 Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.
La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
4 Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
5 Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.
La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
6 Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.
La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
7 Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.
Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
8 Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.
El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
9 Pokrytec ústy kazí bližního svého, ale spravedliví uměním vytrženi bývají.
El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
10 Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.
La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
11 Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.
Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
12 Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.
El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
13 Utrhač toulaje se, pronáší tajnost, věrný pak člověk tají věc.
El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
14 Kdež není dostatečné rady, padá lid, ale spomožení jest ve množství rádců.
Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
15 Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.
El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
16 Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.
La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
17 Èlověk účinný dobře činí životu svému, ale ukrutný kormoutí tělo své.
El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
18 Bezbožný dělá dílo falešné, ale kdož rozsívá spravedlnost, má mzdu jistou.
El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
19 Tak spravedlivý rozsívá k životu, a kdož následuje zlého, k smrti své.
La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
20 Ohavností jsou Hospodinu převrácení srdcem, ale ctného obcování líbí se jemu.
Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
21 Zlý, by sobě i na pomoc přivzal, neujde pomsty, símě pak spravedlivých uchází toho.
Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
22 Zápona zlatá na pysku svině jest žena pěkná bez rozumu.
Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
23 Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.
El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
24 Mnohý rozdává štědře, a však přibývá mu více; jiný skoupě drží nad slušnost, ale k chudobě.
Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
25 Èlověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.
El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
26 Kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.
El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
27 Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej.
El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
28 Kdo doufá v bohatství své, ten spadne, ale spravedliví jako ratolest zkvetnou.
El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
29 Kdo kormoutí dům svůj, za dědictví bude míti vítr, a blázen sloužiti musí moudrému.
El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
30 Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.
El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
31 Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?
Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!

< Príslovia 11 >