< 4 Mojžišova 2 >

1 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses and to(wards) Aaron to/for to say
2 Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
man: anyone upon standard his in/on/with sign: indicator to/for house: household father their to camp son: descendant/people Israel from before around: side to/for tent meeting to camp
3 Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
and [the] to camp east [to] east [to] standard camp Judah to/for army their and leader to/for son: descendant/people Judah Nahshon son: child Amminadab
4 A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
and army his and to reckon: list their four and seventy thousand and six hundred
5 Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
and [the] to camp upon him tribe Issachar and leader to/for son: descendant/people Issachar Nethanel son: child Zuar
6 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
and army his and to reckon: list his four and fifty thousand and four hundred
7 Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
tribe Zebulun and leader to/for son: descendant/people Zebulun Eliab son: child Helon
8 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
and army his and to reckon: list his seven and fifty thousand and four hundred
9 Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
all [the] to reckon: list to/for camp Judah hundred thousand and eighty thousand and six thousand and four hundred to/for army their first to set out
10 Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
standard camp Reuben south [to] to/for army their and leader to/for son: descendant/people Reuben Elizur son: child Shedeur
11 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
and army his and to reckon: list his six and forty thousand and five hundred
12 Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
and [the] to camp upon him tribe Simeon and leader to/for son: descendant/people Simeon Shelumiel son: child Zurishaddai Zurishaddai
13 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
and army his and to reckon: list their nine and fifty thousand and three hundred
14 Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
and tribe Gad and leader to/for son: descendant/people Gad Eliasaph son: child Reuel
15 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
and army his and to reckon: list their five and forty thousand and six hundred and fifty
16 Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
all [the] to reckon: list to/for camp Reuben hundred thousand and one and fifty thousand and four hundred and fifty to/for army their and second to set out
17 Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
and to set out tent meeting camp [the] Levi in/on/with midst [the] camp like/as as which to camp so to set out man: anyone upon hand: themselves his to/for standard their
18 Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
standard camp Ephraim to/for army their sea: west [to] and leader to/for son: descendant/people Ephraim Elishama son: child Ammihud
19 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
and army his and to reckon: list their forty thousand and five hundred
20 Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
and upon him tribe Manasseh and leader to/for son: descendant/people Manasseh Gamaliel son: child Pedahzur
21 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
and army his and to reckon: list their two and thirty thousand and hundred
22 Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
and tribe Benjamin and leader to/for son: descendant/people Benjamin Abidan son: child Gideoni
23 A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
and army his and to reckon: list their five and thirty thousand and four hundred
24 Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
all [the] to reckon: list to/for camp Ephraim hundred thousand and eight thousand and hundred to/for army their and third to set out
25 Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
standard camp Dan north [to] to/for army their and leader to/for son: descendant/people Dan Ahiezer son: child Ammishaddai
26 A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
and army his and to reckon: list their two and sixty thousand and seven hundred
27 Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
and [the] to camp upon him tribe Asher and leader to/for son: descendant/people Asher Pagiel son: child Ochran
28 A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
and army his and to reckon: list their one and forty thousand and five hundred
29 Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
and tribe Naphtali and leader to/for son: descendant/people Naphtali Ahira son: child Enan
30 A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
and army his and to reckon: list their three and fifty thousand and four hundred
31 Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
all [the] to reckon: list to/for camp Dan hundred thousand and seven and fifty thousand and six hundred to/for last to set out to/for standard their
32 Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
these to reckon: list son: descendant/people Israel to/for house: household father their all to reckon: list [the] camp to/for army their six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty
33 Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
and [the] Levi not to reckon: list in/on/with midst son: descendant/people Israel like/as as which to command LORD [obj] Moses
34 I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.
and to make: do son: descendant/people Israel like/as all which to command LORD [obj] Moses so to camp to/for standard their and so to set out man: anyone to/for family his upon house: household father his

< 4 Mojžišova 2 >